Fouad Hamadi, Abderrahim BENMOUSSA, Jamal Taoufik, Souriya Otmani, Abdelkrim Chems Eddine, Mohamed Benchaffi, Abderrahman El Mennani | UN | فؤاد حمادي ، عبد الرحيم بن موسى ، جمال توفيق ، سورية عثماني ، عبد الكريم شمس الدين ، محمد بن شافي ، عبد الرحمن المناني |
Presidente, Excmo. Sr. A. BENMOUSSA (Marruecos) | UN | الرئيس : سعادة السيد ع. بن موسى ، المغرب |
Informe del Presidente, Excmo. Sr. A. BENMOUSSA (Marruecos) | UN | تقرير الرئيس ع. بن موسى ، المغرب |
Abderrahim BENMOUSSA, Abdellatif Saadi, M. Loualladi | UN | عبد الرحيم بن موسى ، عبد اللطيف سعدي م. |
Informe del Presidente, Sr. A. BENMOUSSA (Marruecos) (IDB.19/12) | UN | تقرير مقدم من الرئيس ، السيد أ. بن موسى )المغرب( (IDB.19/12) |
En ese contexto, reconoce la labor realizada y el útil informe presentado por el Grupo de debate de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago oportuno de las cuotas, bajo la presidencia del Sr. BENMOUSSA. | UN | وأعرب في هذا السياق ، عن تقدير سويسرا لفريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، برئاسة السيد بن موسى ، على عملها وعلى التقرير المفيد الذي تقدمت به . |
57. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) hace suyas las observaciones formuladas por el representante de la India acerca de las preocupaciones de los países en desarrollo. | UN | ٧٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الهند بشأن الشواغل التي تقلق البلدان النامية. |
59. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) está de acuerdo. | UN | ٩٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يوافق على ذلك. |
68. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) hace suya esa opinión. | UN | ٨٦- السيد بن موسى )المغرب(: أعرب عن تأييده لهذا الرأي. |
75. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) opina que el texto puede aprobarse sin más deliberaciones. | UN | ٥٧- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يرى أن النص يمكن اعتماده بدون مناقشة. |
77. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) dice que las delegaciones no están obligadas a presentar una resolución por conducto de sus grupos regionales. | UN | ٧٧- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه لا يوجد التزام بأن تقدم الوفود قرارا عن طريق مجموعاتها الاقليمية. |
34. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) dice que en los últimos años se ha reducido el mandato de la ONUDI y han disminuido progresivamente su presupuesto y su dotación de personal. | UN | ٤٣- السيد بن موسى )المغرب( : قال ان اليونيدو شهدت في السنوات اﻷخيرة تقليصا لولايتها وتخفيضا في ميزانيتها وموظفيها. |
24. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) dice que su delegación no tiene ninguna objeción a que se apruebe el proyecto de decisión IDB.21/L.16. | UN | ٤٢- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه لا اعتراض لوفده على اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة IDB.21/L.16. |
57. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) piensa que una observancia excesivamente estricta del párrafo 5 del Artículo 11 podría llevar a excluir a la mujer. | UN | ٧٥- السيد بن موسى )المغرب(: قال انه يرى أن التقيد المفرط الصرامة بالفقرة ٥ من المادة ١١ ربما يفضي الى استبعاد المرأة. |
Sr. BENMOUSSA (Marruecos) (habla en árabe): Tengo el honor de transmitir el agradecimiento del Reino de Marruecos a los organizadores de este Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | السيد بن موسى (المغرب): يشرفني في البداية أن أعبر عن تشكرات المملكة المغربية لمنظمي هذا الحوار حول الهجرة والتنمية. |
58. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) dice que el grupo de debate, como trabajará sobre la base del consenso, la transparencia y la apertura, acogerá con agrado una propuesta de este tipo de la Federación de Rusia una vez que haya iniciado su labor. | UN | ٥٨ - السيد بن موسى )المغرب( : قال إنه لما كان فريق المناقشة المفتوح العضوية سوف يعمل على أساس توافق اﻵراء والشفافية والصراحة ، فإنه سوف يرحب بمثل هذا المقترح من الاتحاد الروسي بعدما يبدأ عمله . |
En la misma decisión la Junta determinó que dicha labor prosiguiera bajo la presidencia del Excmo. Sr. A. BENMOUSSA (Marruecos). | UN | كما قرر فيه أن يستمر العمل برئاسة سعادة السيد ع. بن موسى )المغرب( . |
22. El Sr. BENMOUSSA (Marruecos) dice que, si bien no se opondrá a la aprobación del texto por consenso, se plantean algunos problemas. | UN | ٢٢ - السيد بن موسى )المغرب( : قال ان ذلك النص يثير تساؤلات ، وان كان هو لا يعترض على اعتماده بتوافق اﻵراء . |
2. La Comisión eligió a los siguientes Vicepresidentes: Sr. A. Slaby (República Checa), Sra. M. Leong Sook Lei (Malasia), Sr. A. BENMOUSSA (Marruecos) y Sr. F. Garófalo Laya (Venezuela). | UN | ٢- وانتخبت اللجنة نواب الرئيسة التالين: السيد أ. سلابي )الجمهورية التشيكية(، السيدة م. ليونغ سوك لاي )ماليزيا(، السيد عبدالرحيم بن موسى )المغرب(، السيد ف. |
2. Por aclamación, el Sr. BENMOUSSA (Marruecos), la Sra. Leong Sook Lei (Malasia), el Sr. Garófalo Laya (Venezuela) y el Sr. Slaby (República Checa) quedan elegidos Vicepresidentes de la Comisión. | UN | ٢- وانتخب بالتزكية السيد بن موسى )المغرب(، والسيدة ليونغ سوك لي )ماليزيا(، والسيد غاروفالو لايا )فنزويلا(، والسيد سلابي )الجمهورية التشيكية( نوابا لرئيس اللجنة. |