ويكيبيديا

    "بها الأمين العام في تقريره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Secretario General en su informe
        
    A fin de continuar tratando estas situaciones, la delegación de la Argentina endosa fuertemente las sugerencias presentadas por el Secretario General en su informe. UN وللاستمرار في مواجهة هذه الأوضاع، يؤيد وفد الأرجنتين بقوة الاقتراحات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره.
    La Asamblea respaldó las propuestas hechas por el Secretario General en su informe, relativas a la promoción de la cooperación internacional en proyectos de investigación que tuvieran por objeto aumentar los conocimientos científicos sobre el entorno de los fondos oceánicos y sus recursos. UN وأيدت الجمعية المقترحات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره من أجل تعزيز التعاون الدولي في المشاريع البحثية الهادفة إلى تعزيز المعرفة العلمية لبيئة قاع المحيطات ومواردها.
    El Gobierno acoge con satisfacción las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe sobre los objetivos y metas del seguimiento de los progresos realizados por los jóvenes en la economía mundial (A/62/61/Add.1). UN وترحب الحكومة بالتوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره عن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي (A/62/61/Add.1).
    :: La declaración S/PRST/2007/31, en la que el Consejo de Seguridad apoya el enfoque integral recomendado por el Secretario General en su informe de julio de 2006 y señala la importancia de la coordinación efectiva entre los órganos, programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas que trabajan en la formulación y aplicación de políticas de prevención; UN :: البيان الرئاسي S/PRST/2007/31 الذي أعرب فيه مجلس الأمن عن تأييده للإجراءات الشاملة والعالمية التي نادى بها الأمين العام في تقريره الصادر في تموز/يوليه 2006، واقترح فيه إجراء تنسيق فعال بين أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وهيئاتها المعنية بوضع سياسات وقائية وتنفيذها؛
    De conformidad con el párrafo 6 de la resolución 54/234 de la Asamblea General, el Presidente de la Asamblea General estableció un grupo de trabajo especial de composición abierta que había de encargase de supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871 - S/1998/318). UN 1 - وفقا للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 54/234، شكل رئيس الجمعية العامة فريقا عاما مخصصا مفتوحا باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318).
    La Misión de las Naciones Unidas en Angola (MNUA) fue establecida como misión de seguimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola por un período de seis meses, del 16 de agosto de 2002 al 15 de febrero de 2003, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1433 (2002) del Consejo de Seguridad, de 15 de agosto de 2002, para lograr los objetivos y realizar las tareas recomendadas por el Secretario General en su informe (S/2002/834). UN 80 - أُنشئت بعثة الأمم المتحدة في أنغولا لتخلف مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر، اعتبارا من 16 آب/أغسطس 2002 إلى 15 شباط/فبراير 2003، عملا بقرار مجلس الأمن 1433 (2002) المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، وذلك للسعي وراء تحقيق الأهداف وإنجاز المهام التي أوصى بها الأمين العام في تقريره (S/2002/834).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    Los recursos adicionales relativos a la ampliación del mandato de la Misión resultante del establecimiento del componente de policía civil conforme a la resolución 1494 (2003) del Consejo de Seguridad, por recomendación hecha por el Secretario General en su informe de 21 de julio de 2003 (S/2003/751), se absorbieron dentro del crédito aprobado. UN أما الاحتياجات الإضافية المتصلة بتوسيع ولاية البعثة نتيجة لإنشاء وحدة الشرطة المدنية عملا بقرار مجلس الأمن 1494 (2003) وذلك عقب التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره الصادر في 21 تموز/يوله 2003 (S/2003/751)، فتم استيعابها في إطار المخصصات المعتمدة.
    Una de las medidas del éxito citadas por el Secretario General en su informe (A/59/221) es el número de páginas abiertas por los visitantes del sitio Web de las Naciones Unidas, clasificadas por idioma y, la realidad es que algunos de los idiomas han registrado un aumento fenomenal. UN 13 - واسترسل قائلا إن أحد مقاييس النجاح التي استشهد بها الأمين العام في تقريره (A/59/221) هي عدد مرات مشاهدة الصفحات من جانب زوار موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، مصنَّفا حسب اللغات. وقد سجَّلت مواقع بعض اللغات نموا ضخما بحق في هذا الصدد.
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea General que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    Esa resolución se complementó posteriormente con la resolución 56/227, en que la Asamblea decidió establecer la Oficina del Alto Representante, con las funciones recomendadas por el Secretario General en su informe sobre el mecanismo de seguimiento para la coordinación, la vigilancia y el examen de la aplicación del Programa de Acción (A/56/645 y Add.1 y Add.1/Corr.1 y 2). UN واستُكمل هذا القرار في وقت لاحق بقرار الجمعية العامة 56/227، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه إنشاء المكتب، وفقا للمهام التي أوصى بها الأمين العام في تقريره المتعلق بآلية المتابعة لتنسيق ورصد واستعراض تنفيذ برنامج العمل A/56/645) و Add.1 و Add.1/Corr.1 و 2).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta que habría de encargarse de supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta que habría de encargarse de supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Presidente de la Asamblea que estableciera un grupo de trabajo especial de composición abierta que habría de encargarse de supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (resolución 54/234). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لرصد تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره لعام 1998 بشأن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 54/234).
    En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda que, sobre la base de las propuestas presentadas por el Secretario General en su informe sobre los sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo (A/62/510/Rev.1), la Asamblea General decidió, en virtud de su resolución 63/262, poner en práctica una solución de planificación de los recursos institucionales a nivel mundial. UN 51 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، بموجب قرارها 63/262، تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة على الصعيد العالمي، استناداً إلى المقترحات التي تقدم بها الأمين العام في تقريره عن نُظُم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1).
    El período de sesiones más reciente, celebrado los días 27 y 28 de febrero 2012 en la sede de la OMS en Ginebra, estuvo dedicado a examinar la aplicación del Convenio Marco, de conformidad con la recomendación formulada por el Secretario General en su informe (E/2010/55 y Corr.1, párr. 20) y la resolución 2010/8 del Consejo Económico y Social. UN وركز آخر اجتماع لها الذي عقد في 27 و 28 شباط/فبراير 2012 في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف على تنفيذ الاتفاقية، عملا بالإجراءات التي أوصى بها الأمين العام في تقريره (E/2010/55 و Corr. 1، الفقرة 20) وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد