3. Esquema para el estudio de los actos jurídicos unilaterales de los Estados 151 | UN | مخطط عام لدراسة اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Actos unilaterales de los Estados 373 | UN | اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
7. Actos unilaterales de los Estados. | UN | ٧- اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
A juicio de la Comisión, el objetivo principal del estudio debía consistir en precisar los elementos constitutivos y los efectos de los actos jurídicos unilaterales de los Estados y enunciar las reglas que les son aplicables en forma general y, en su caso, las reglas especiales que sean pertinentes para determinados tipos o categorías de tales actos. | UN | وينبغي، في نظر اللجنة، أن يكون الهدف الرئيسي للدراسة تحديد العناصر التي تتكون منها اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد، وآثار هذه اﻷعمال، ووضع قواعد تنطبق بشكل عام عليها، فضلاً عن أية قواعد خاصة قد تكون وثيقة الصلة بأنواع أو فئات معينة من هذه اﻷعمال. |
F. Actos unilaterales de los Estados | UN | واو - اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
La primera tarea del Grupo de Trabajo consistió, por ende, en tratar de delimitar el objeto de estudio, es decir, establecer a qué clase de actos unilaterales de los Estados correspondía dirigir la atención. | UN | وبالتالي، فقد تمثّلت المهمة اﻷولى للفريق العامل في محاولة تحديد الموضوع المطلوب دراسته، وبعبارة أخرى، تعيين نوع اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والتي ينبغي أن تكون موضع الاهتمام. |
3. Esquema para el estudio de los actos jurídicos unilaterales de los Estados | UN | ٣- مخطط عام لدراسة اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Capítulo I. Definición de los actos jurídicos unilaterales de los Estados | UN | الفصل اﻷول - تعريف اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Capítulo II. Criterios para clasificar los actos jurídicos unilaterales de los Estados | UN | الفصل الثاني - معايير تصنيف اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Capítulo V. Reglas aplicables a determinadas categorías de actos jurídicos unilaterales de los Estados | UN | الفصل الخامس - القواعد المنطبقة على فئات محددة من اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
Con respecto a los actos unilaterales de los Estados, la labor de la CDI ha sido sumamente útil. | UN | ٥٩ - وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد، قال إن عمل اللجنة كان مفيدا للغاية. |
La CDI debería asignar prioridad a la distinción entre los casos en que los actos unilaterales de los Estados crean situaciones jurídicas que son oponibles con arreglo al derecho internacional y los casos en que no crean situaciones de esa índole. | UN | وينبغي على اللجنة أن تضع كأولوية لها مسألة التمييز بين اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وتنشأ عنها حالات قانونية يمكن الاعتراض عليها بموجب القانون الدولي واﻷعمال التي لا تتعارض معه. |
La CDI también debería tener en cuenta la interacción entre los actos unilaterales de los Estados y la costumbre, pues tales actos pueden contribuir a la formación del derecho consuetudinario. | UN | وينبغي على اللجنة أيضا مراعاة التفاعل بين اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والعرف، ما دامت هذه اﻷعمال يمكن أن تسهم في وضع القانون العرفي. |
Habida cuenta de que cada vez tiene más importancia ese tipo de actos que realizan los Estados, el orador dice que es esencial que los Estados den a conocer sus puntos de vista sobre el tema y que la Secretaría prepare un documento sobre la práctica de los Estados al respecto. | UN | ونظرا لما لهذه الفئة من اﻷعمال التي تقوم بها الدول من أهمية متزايدة، لا يسعه إلا أن يوصي الدول بإبداء وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع، وأن يوصي اﻷمانة العامة بوضع تقرير عن ممارسات الدول في هذا المجال. |
Los actos unilaterales de los Estados es un tema que se presta a la codificación y al desarrollo progresivo del derecho internacional y, por ello, procede que figure en el programa de trabajo de la CDI. | UN | ١٩ - وقالت إن مسألة اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد هي موضوع جاهز لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي ومن ثم له موضعه في برنامج عمل لجنة القانون الدولي. |
De todos modos, el orador desea hacer algunas aclaraciones sobre un aspecto de la clasificación de los actos jurídicos unilaterales de los Estados, a saber, la cuestión de las declaraciones interpretativas. | UN | غير أن أحد جوانب تصنيف اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد، وهو مسألة اﻹعلانات التفسيرية، يستحق وقفة في هذا الصدد. |
La CDI debe decidir si se propone considerar esas declaraciones como reservas y encontrar el modo de encuadrarlas debidamente entre las reservas y los actos unilaterales de los Estados. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر إلى أي مدى تنوي معاملة مثل هذه اﻹعلانات على أنها تحفظات وأن تجد طريقة لوضعها في مكانها بين التحفظات واﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
A juicio del orador, el enfoque general del tema de los actos unilaterales de los Estados propuesto por el Grupo de Trabajo es satisfactorio. | UN | ٨٧ - وأعرب عن ارتياحه للنهج العام الذي اقترحه الفريق العامل في موضوع اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
La CDI examinará la cuestión de los actos unilaterales de los Estados en su próximo período de sesiones. | UN | ٢٠ - واسترسل يقول إن لجنة القانون الدولي ستنظر في مسألة اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد في دوراتها المقبلة. |
En relación con el capítulo IX, que versa sobre los actos jurídicos unilaterales de los Estados, la delegación de Suiza está de acuerdo en principio con el propósito de la CDI de ocuparse de esa cuestión. | UN | ٥٢ - ثم انتقل إلى الفصل التاسع، المتعلق باﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد، فقال إن سويسرا موافقة، من حيث المبدأ، على اعتزام اللجنة تناول هذه المسألة. |