ويكيبيديا

    "بها المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sociedad civil
        
    Los puntos fuertes de la sociedad civil son su legitimidad local, su receptividad a las condiciones locales y su flexibilidad. UN ومن بين أوجه القوة التي يتمتع بها المجتمع المدني الشرعية المحلية، والقدرة على الاستجابة للظروف المحلية، والمرونة.
    También acojo con agrado las iniciativas de reconciliación emprendidas por la sociedad civil, cuyo impulso incrementa las perspectivas de paz sostenible. UN كما أنني أرحب بمبادرات المصالحة التي يضطلع بها المجتمع المدني والتي يزيد زخمها من إمكانيات تحقيق سلام مستدام.
    La fortaleza de la sociedad civil será un indicador clave de la promoción y el respeto de los derechos humanos. UN ٦٢ - ستكون القوة التي يتمتع بها المجتمع المدني مؤشرا رئيسيا فيما يتعلق بتعزيز واحترام حقوق اﻹنسان.
    El Instituto sigue dispuesto a aportar componentes a las iniciativas de la sociedad civil en el contexto de la planificación del desarrollo nacional. UN والمعهد على استعداد لﻹسهام بعناصر في المبادرات التي يضطلع بها المجتمع المدني في سياق التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    Representan iniciativas de la sociedad civil y de coaliciones que buscan nuevos asociados para sus redes mundiales. UN وهي عبارة عن مبادرات يقوم بها المجتمع المدني والائتلافات الساعية لضم شركاء جدد إلى شبكاتها العالمية.
    :: Las actividades transfronterizas de la sociedad civil destinadas a promover la democracia pluralista; UN - أنشطة عبر الحدود التي يقوم بها المجتمع المدني للترويج للديمقراطية التعددية؛
    Las iniciativas recientes de la sociedad civil lo han puesto de manifiesto con valentía y claridad. UN ولقد أثبتت المبادرات التي تقدم بها المجتمع المدني مؤخرا تلك النقطة بشجاعة ووضوح.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas y esfuerzos emprendidos recientemente por la sociedad civil en busca de una solución pacífica de la cuestión de Palestina, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا وراء تسوية قضية فلسطين بطريقة سلمية،
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas y los esfuerzos emprendidos por la sociedad civil en busca de una solución pacífica de la cuestión de Palestina, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي يضطلع بها المجتمع المدني سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas y los esfuerzos emprendidos por la sociedad civil en busca de una solución pacífica de la cuestión de Palestina, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي يضطلع بها المجتمع المدني سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Mozambique sigue alentando las iniciativas de la sociedad civil dirigidas a promover y consolidar la cultura de la paz y la no violencia. UN وموزامبيق مستمرة في تشجيعها للمبادرات التي يقوم بها المجتمع المدني من أجل تعزيز ثقافة السلام واللاعنف وتوطيدها.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas y los esfuerzos emprendidos por la sociedad civil en busca de una solución pacífica de la cuestión de Palestina, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    No obstante, se observó que un índice específico para cada país podría ser más útil a los efectos de la promoción de la sociedad civil. UN ومع ذلك، لوحظ أن المؤشر القطري قد يكون أكثر فائدة لعمليات الدعوة التي يضطلع بها المجتمع المدني.
    Estas actividades de la sociedad civil deben ser alentadas y apoyadas por la comunidad internacional de donantes. UN وينبغي أن تحظى هذه الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع المدني بتشجيع ودعم من جماعة المانحين الدوليين.
    Se aprobó una nueva ley electoral con una serie de reformas que había solicitado la sociedad civil. UN وجرى اعتماد قانون جديد للانتخابات تضمن عددا من الإصلاحات التي طالب بها المجتمع المدني.
    La Conferencia de Desarme podría beneficiarse de las valiosas percepciones, opiniones, datos e investigaciones que ofrece la sociedad civil. UN وسيستفيد مؤتمر نزع السلاح من البصيرة الثاقبة أو الرؤى القيمة التي يتحلى بها المجتمع المدني وبما لديه من بيانات وأبحاث.
    Parece que las medidas adoptadas para corregir el desequilibrio de género en el mercado laboral proceden fundamentalmente de la sociedad civil. UN ويبدو أن التدابير المتخذة لتناول التوازن بين الجنسين في سوق العمل هي تدابير قام بها المجتمع المدني في معظمها.
    Las actividades de promoción de la sociedad civil y las intervenciones de la justicia de transición son importantes para estimular los cambios de las leyes y las actitudes. UN ولأنشطة الدعوة التي يضطلع بها المجتمع المدني والعدالة الانتقالية أهمية في تحفيز إحداث تغييرات تشريعية وسلوكية.
    En este contexto, es preciso destacar la importantísima contribución de la sociedad civil. UN وينبغي في هذا السياق إبراز المساهمة الهامة جداً التي يضطلع بها المجتمع المدني.
    Preguntó cómo podría contribuir la sociedad civil al proceso de establecimiento de salas mixtas especializadas en el sistema judicial nacional. UN وسألت عن الكيفية التي يمكن أن يسهم بها المجتمع المدني في عملية إنشاء دوائر مختلطة متخصصة في النظام القضائي الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد