ويكيبيديا

    "بها المكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Oficina
        
    • OSSI
        
    • UNODC
        
    • ONUDD
        
    • UNOPS
        
    • la OSIA
        
    • la UNIOSIL
        
    • por la Mesa
        
    La ley en virtud de la cual se ha establecido la Oficina estipula claramente las competencias del Defensor. UN وينص القانون الذي تم بموجبه إنشاء هذا المكتب بوضوح على السلطات التي يتمتع بها المكتب.
    En la carta también figuraba una relación de las actividades previstas de la Oficina. UN وتضمنت الرسالة أيضا بيانا بالأنشطة التي من المقرر أن يضطلع بها المكتب.
    Además, prestará apoyo al técnico encargado de las comunicaciones vía satélite y tomará parte en las funciones de gestión de bienes de la Oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لفني السواتل وسيقدم يد العون في مهام إدارة الأصول التي يقوم بها المكتب.
    En cuanto a la transparencia y las capacidades de supervisión, las respuestas al estudio de la OSSI fueron inequívocas. UN وفيما يتصل بالقدرات في مجالي الشفافية والرصد، كانت الاستجابة للدراسات الاستقصائية التي قام بها المكتب واضحة.
    El presente informe se centra en las actividades clave realizadas por la UNODC en 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    La UNOPS evalúa periódicamente los niveles adecuados de las reservas operacionales. UN ويعد تقييم المستويات الملائمة للاحتياطيات التشغيلية أحد اﻷنشطة العادية والمتكررة التي يضطلع بها المكتب.
    Otra delegación suministró informaciones sobre la labor emprendida por la Oficina que acaba de establecerse en Letonia. UN وقدم وفد آخر معلومات بشأن اﻷعمال التي قام بها المكتب المنشأ حديثا في لاتفيا.
    d) Las evaluaciones de la Oficina revelaron que en el caso de la mayor parte de los contratos de utilización de fuentes externas, los directores de programas no evaluaron la actuación del proveedor según las normas establecidas. UN ' ٤ ' كشفت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عن أن مديري البرامج لم يقوموا على نحو نظامي بتقييم أداء البائعين، وذلك بالنسبة ﻷغلبية عقود الاستعانة بمصادر خارجية التي جرى استعراضها.
    Asimismo, la Sección imparte capacitación a todo el personal de la Oficina del Fiscal en el uso de las bases de datos que mantiene. UN ويوفر هذا القسم أيضا لجميع موظفي مكتب المدعي العام التدريب على استخدام قواعد البيانات التي يحتفظ بها المكتب.
    Estas medidas fortalecerán las funciones de supervisión de la Oficina. UN وأضاف أنه يرى أن هذه التدابير سوف تعزز من مهام المراقبة التي يضطلع بها المكتب.
    Esos bufetes se eligen consultando una base de datos de posibles bufetes externos disponible en la Oficina y entre otros bufetes que la Oficina pueda considerar adecuados en un arbitraje particular. UN وتُحدد هذه الشركات استنادا إلى قاعدة بيانات يحتفظ بها المكتب للمحامين الخارجيين المحتملين، وللشركات الأخرى التي قد يحددها المكتب فيما يتعلق بحالة بعينها من حالات التحكيم.
    Todos los documentos recibidos por la Oficina se indizan electrónicamente en la base de datos IIF. UN وجميع الوثائق التي يحتفظ بها المكتب مفهرسة الكترونيا في قواعد البيانات المدرجة في تلك البطاقات.
    Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la Oficina exterior de Camboya. UN وتتعلق هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقوم بها المكتب الميداني في كمبوديـــا.
    Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la Oficina exterior de Camboya. UN وتتعلق هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقوم بها المكتب الميداني في كمبوديـــا.
    Las funciones de supervisión de la Oficina tendrán que cobrar una nueva dimensión, que habrá que tener plenamente en cuenta. UN ويجب أن تتخذ المسؤوليات الرقابية التي يضطلع بها المكتب بُعدا جديدا، مما يستلزم تناوله تناولا تاما.
    En total, la OSSI realizó auditorías de operaciones y actividades por un valor de 314 millones de dólares. UN وإجمالا، غطت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عمليات وأنشطة بلغت كلفتها 314 مليون دولار.
    Las medidas recomendadas por la OSSI para combatir la ineficiencia podrían suponer unas economías anuales de alrededor de 3 millones de dólares. UN والخطوات التي أوصى بها المكتب لعلاج جوانب القصور من شأنها أن تحقق وفورات تقدر بحوالي 3 ملايين دولار سنويا.
    Se formularon propuestas concretas de medidas que podría adoptar la UNODC para crear capacidad sostenible a largo plazo en los países en desarrollo. UN وقُدِّمت اقتراحات عملية بشأن الأعمال التي يمكن أن يضطلع بها المكتب لتنمية قدرات مستدامة على المدى الطويل في البلدان النامية.
    Noruega apoya las actividades de investigación que lleva a cabo la UNODC en ese ámbito, y recomienda que dichas actividades se basen en las experiencias de los Estados Miembros. UN وتدعم النرويج أنشطة البحوث التي يضطلع بها المكتب في هذا المجال وتوصي بأن تستند إلى خبرات الدول الأعضاء.
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    :: Tampoco hay transparencia en la manera en que la UNOPS fija las tarifas que cobra a sus clientes. UN :: الطريقة التي يحدد بها المكتب الرسوم التي يطلبها من عملائه تنقصها الشفافية أيضــــا.
    Ello, sin obstar a que el Director siguiera ocupándose de las actividades básicas de la OSIA, reflejaría más adecuadamente la distribución de los gastos entre las diversas fuentes de fondos. UN ولا يؤثر ذلك على استمرار كون المدير مسؤولا عن اﻷنشطة اﻷساسية التي يضطلع بها المكتب ولكنه يعكس توزيعا أكثر ملاءمة للتكاليف بين مختلف مصادر التمويل.
    En el presente informe se describen la evolución de la situación en Sierra Leona y las actividades de la UNIOSIL desde el 1º de enero, fecha en que la Oficina comenzó su actividad. UN ويغطي التقرير آخر المستجدات التي شهدتها سيراليون والأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ 1 كانون الثاني/يناير أي وقت بدأ المكتب أعماله.
    Se comunicaron al Comité varios cambios de lugar de celebración de conferencias y reuniones autorizados por la Mesa durante 1997. UN ٥ - وأحيطت اللجنة علما بعدد من هذه التغييرات التي أذن بها المكتب خلال عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد