Asimismo, toma nota de las medidas recientemente adoptadas por la ONUDI para establecer centros especializados. | UN | كما إنها تنوّه بالخطوات التي قامت بها اليونيدو مؤخّراً بغية إقامة مراكز متخصّصة. |
La ventaja comparativa de la ONUDI es indispensable para resolver ciertos problemas mundiales y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Reseñó las iniciativas que estaba adoptando la ONUDI en la esfera del desarrollo sostenible. | UN | واستعرض المبادرات التي تضطلع بها اليونيدو في مجال التنمية المستدامة. |
A. Actividades emprendidas conjuntamente por la ONUDI y la CEPA | UN | اﻷنشطة التي اشتركت في الاضطلاع بها اليونيدو واللجنة الاقتصادية لافريقيا |
A decir verdad, la participación de esos organismos de contraparte del sector privado en todos los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI aumentó de algo más del 25% en 1992 hasta un 50% en 1995. | UN | وقد زادت بالفعل حصة نظراء القطاع الخاص هؤلاء في جميع مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو مما يربو قليلا على الربع في عام ٢٩٩١ إلى نحو النصف في ٥٩٩١. |
ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA DE LA ONUDI EN 1997, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO | UN | أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Se presta especial atención a las actividades de la ONUDI en materia de capacitación de la mano de obra industrial y a sus actividades sectoriales. | UN | ويولى اهتمام خاص إلى أنشطة التدريب التي تضطلع بها اليونيدو لقوة العمل الصناعية وأنشطتها القطاعية. |
Tal vez la ONUDI debiera estudiar más a fondo esta cuestión. | UN | ولربما استحقت هذه المسألة دراسة أوسع تقوم بها اليونيدو. |
DECLARACIÓN DE OBJETIVOS DE LA ONUDI | UN | بيان بشأن المهمة التي تضطلع بها اليونيدو |
Prefacio DECLARACIÓN DE OBJETIVOS DE LA ONUDI | UN | بيان بشأن المهمة التي تضطلع بها اليونيدو |
Todo cambio de orientación debe basarse en las ventajas comparativas de la ONUDI, las prioridades establecidas en el Plan general de actividades de 1997 y la evaluación objetiva de los fondos disponibles. | UN | وأوضحت أن أي تغيير في الاتجاه ينبغي أن يراعي ميزات المقارنة التي تتمتع بها اليونيدو والأولويات المحددة في خطة الأعمال لعام 1997 والتقييم الواقعي لامكانية توفير الأموال. |
Es importante determinar mejor las esferas en que la ONUDI posee ventajas comparativas. | UN | وقالت انه من المهم تحسين تحديد المجالات التي تتمتع بها اليونيدو بميزة مقارنة. |
Producto: Cooperación activa con los interesados a nivel local en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y en sus actividades como foro mundial. | UN | الناتج: تعاون نشط مع أصحاب المصلحة المحليين في أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو. |
Prefacio: Declaración de objetivos de la ONUDI | UN | تمهيد: بيان بشأن المهمة التي تضطلع بها اليونيدو |
Prefacio DECLARACIÓN DE OBJETIVOS DE LA ONUDI | UN | بيان بشأن المهمة التي تضطلع بها اليونيدو |
Las actividades de seguimiento de la ONUDI se centrarán en las esferas programáticas de la Organización. | UN | وستركّز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اليونيدو تركيزا تاما على مجالات برامج اليونيدو. |
El aumento de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los programas de cooperación técnica de la ONUDI indica que la imagen de la Organización es cada vez mejor. | UN | كما إن الزيادة الحاصلة في المساهمات الطوعية المقدّمة من الدول الأعضاء إلى برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو تجسد الصورة المعززة التي تتمتع بها المنظمة. |
Prefacio: DECLARACIÓN DE OBJETIVOS DE LA ONUDI | UN | بيان بشأن المهمة التي تضطلع بها اليونيدو |
Desea asimismo agradecer a la ONUDI su labor en la planificación del Foro. | UN | وقال إنه يود أيضا أن يعترف بالأعمال التي تقوم بها اليونيدو في التخطيط لهذا المنتدى. |
Como la labor proseguirá cuando se disponga de fondos, el orador insta a los donantes a que respondan en consecuencia a las solicitudes de la ONUDI. | UN | وحث الجهات المانحة على الاستجابة للطلبات التي تتقدم بها اليونيدو في هذا الخصوص. |