Esta estrategia, que se ha empleado con éxito durante los últimos años, asegura que las actividades del CCI sigan siendo pertinentes. | UN | وهذا النهج، الذي ظل يتبع بنجاح خلال السنوات الأخيرة، يضمن جدوى الأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية. |
En las actividades de capacitación del CCI se asigna especial importancia a la consolidación de la capacidad de las mujeres profesionales y empresarias en todos los niveles de responsabilidad, en especial en lo que se refiere a las operaciones y técnicas de importación. | UN | وتركز أنشطة التدريب التي يقوم بها مركز التجارة الدولية على بناء قدرات سيدة اﻷعمال والمرأة الفنية، في جميع مستويات المسؤولية، وخاصة في مجال عمليات وتقنيات الاستيراد. |
Aplazado nuevamente sobre la base de que este material habría complementado a las actividades de asesoramiento del CCI en el sector. | UN | استمر تأجيله استنادا إلى أن هذا العنصر من شأنه أن يكمل اﻷنشطة الاستشارية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية في هذا القطاع. |
14.68 La mayor parte de las actividades de cooperación técnica del Centro de Comercio Internacional en materia de productos básicos se referirán a productos concretos. | UN | ١٤-٦٨ وستكون معظم أنشطة التعاون التقني في مجال السلع اﻷساسية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية مركزة على السلع اﻷساسية. |
Se expresó apoyo a las actividades del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, en particular a sus actividades en el ámbito de los servicios comerciales y la competitividad del sector empresarial, y se subrayó la necesidad que tenían los países en desarrollo que se les prestara de cooperación técnica en esos ámbitos. | UN | 250 - أُعرب عن التأييد للأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، لا سيما في مجال التجارة والخدمات، وقدرة القطاع الخاص على المنافسة. وتم التأكيد على حاجة البلدان النامية إلى التعاون التقني في هذين المجالين. |
En el plano interregional, la atención se centra en la creación de redes de productos, que son una característica cada vez más importante de las actividades de CTPD del CCI. | UN | وعلى الصعيد اﻷقاليمي، يجري التركيز على إنشاء شبكات للمنتجات، وهو ما أصبح سمة متزايدة اﻷهمية ﻷنشطة التعاون التي يقوم بها مركز التجارة الدولية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
i) Aumentar el alcance y el impacto de las actividades de promoción y publicación del CCI mediante debates públicos regulares y publicaciones de fácil acceso; | UN | ' 1` توسيع نطاق وتعزيز أثر أنشطة الدعوة والنشر التي يقوم بها مركز التجارة الدولية من خلال تنظيم حلقات نقاش منتظمة وتوفير منشورات يسهل الاطلاع عليها؛ |
Se informó además a la Comisión de que el costo de los cambios introducidos como resultado de la evaluación para mejorar la pertinencia, la eficiencia, la eficacia, la sostenibilidad y el impacto de las actividades del CCI se sufragaría con los recursos extrapresupuestarios del Centro. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن تكلفة التغييرات التي سيجري إدخالها بعد التقييم الذي سيُنفذ بهدف الرفع من جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية وزيادة كفاءة تلك الأنشطة وفعاليتها واستدامتها وتأثيرها، ستُمول من موارد المركز الخارجة عن الميزانية. |
26. La representante de Rumania, hablando en su calidad de Presidenta del Grupo Consultivo Mixto, dijo que, en su 34ª reunión, el Grupo había examinado las actividades de cooperación técnica del CCI en 2000 así como el informe del Comité Consultivo del Fondo Fiduciario Global del CCI. | UN | 26- قالت ممثلة رومانيا، التي كانت تتحدث بصفتها رئيسة الفريق الاستشاري المشترك، إن الفريق درس في دورته الرابعة والثلاثين أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000، وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
26. La representante de Rumania, hablando en su calidad de Presidenta del Grupo Consultivo Mixto, dijo que, en su 34ª reunión, el Grupo había examinado las actividades de cooperación técnica del CCI en 2000 así como el informe del Comité Consultivo del Fondo Fiduciario Global del CCI. | UN | 26 - قالت ممثلة رومانيا، التي كانت تتحدث بصفتها رئيسة الفريق الاستشاري المشترك، إن الفريق درس في دورته الرابعة والثلاثين أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000، وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
La Declaración de la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC (Doha, noviembre de 2001) reafirma su apoyo a la valiosa labor del CCI y hace un llamamiento para que se potencie esa labor. | UN | وقد أكد إعلان المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية من جديد (الدوحة، تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، دعمه للأعمال القيمة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية ودعا إلى تعزيزها. |
En su trigésima cuarta reunión (30 de abril a 4 de mayo de 2001), el Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional examinó las actividades de cooperación técnica del Centro en 2000 y aprobó el informe del Comité Consultivo sobre el Fondo Fiduciario Global del CCI. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الرابعة والثلاثين (30 نيسان/أبريل -4 أيار/مايو 2001)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000 واعتمد تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC sobre su 35ª reunión 4. En su 35ª reunión (15 a 19 de abril de 2002), el Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional (CCI) examinó las actividades de cooperación técnica del CCI en 2001 y tomó nota del informe del Comité Consultivo del Fondo Fiduciario Global del CCI. | UN | 4- استعرض الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الخامسة والثلاثين (15-19 نيسان/أبريل 2002)، أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2001، وأحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
c) Un puesto de categoría P4 para un funcionario superior (División de Servicios de Apoyo al Comercio) para fortalecer y ampliar las actividades de difusión de información y de fomento de conocimientos del CCI relacionadas con la promoción de los negocios en la medida en que se relaciona con el proceso de negociación comercial y la integración de las economías en desarrollo y las economías en transición en el sistema comercial multilateral. | UN | (ج) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير الموظفين (شعبة خدمات دعم التجارة) لتعزيز وتوسيع أنشطة نشر المعلومات والتوعية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية فيما يتعلق بالآثار المترتبة في التجارة على التغييرات في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتنمية قدرات الدعاية التجارية. |
c) Un puesto de categoría P-4 para un funcionario superior (División de Servicios de Apoyo al Comercio) para fortalecer y ampliar las actividades de difusión de información y de fomento de conocimientos del CCI relacionadas con la promoción de los negocios en la medida en que se relaciona con el proceso de negociación comercial y la integración de las economías en desarrollo y las economías en transición en el sistema comercial multilateral. | UN | (ج) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير الموظفين (شعبة خدمات دعم التجارة) لتعزيز وتوسيع أنشطة نشر المعلومات والتوعية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية فيما يتعلق بالدعاية التجارية بقدر ما تتصل بعملية المفاوضات التجارية وإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Se expresó apoyo a las actividades del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, en particular a sus actividades en el ámbito de los servicios comerciales y la competitividad del sector empresarial, y se subrayó la necesidad que tenían los países en desarrollo que se les prestara de cooperación técnica en esos ámbitos. | UN | 250 - أُعرب عن التأييد للأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، لا سيما في مجال التجارة والخدمات، وقدرة القطاع الخاص على المنافسة. وتم التأكيد على حاجة البلدان النامية إلى التعاون التقني في هذين المجالين. |
Estimación preliminar para financiar el programa de actividades del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC durante el bienio 2010-2011 | UN | التقديرات الأولية لاستيعاب برنامج الأنشطة التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية خلال فترة السنتين 2010-2011 |