También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna. | UN | ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري. |
Asimismo, el Grupo de Trabajo especial preparó un glosario de terminología de evaluación, basado en la labor inicial realizada por la Dependencia Común de Inspección, que resultará de utilidad en la futura labor sobre el tema. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أصدر الفريق العامل المخصص مسردا بمصطلحات التقييم يستند الى اﻷعمال اﻷولية التي قامت بها وحدة التفتيش المشتركة، مما سيساعد في تسيير اﻷعمال المقبلة المتصلة بهذا الموضوع. |
Actividades de capacitación llevadas a cabo por la Dependencia de Capacitación | UN | الأنشطة التدريبية التي قامت بها وحدة التدريب |
Los objetivos de la evaluación de la dependencia Común de Inspección son los siguientes: | UN | وترمي عمليات التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة على ما يلي: |
En un cierto número de casos, que se han remitido a la Dependencia de Delitos Graves por la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación, se han cometido delitos graves, por lo que no se consideran adecuados para formar parte del proceso de reconciliación. | UN | وينطوي عدد من القضايا التي أبلغت بها وحدة الجرائم الخطيرة لجنة الاستلام وتقصي الحقائق والمصالحة على جرائم خطيرة تعتبر بالتالي غير مواتية لعملية المصالحة. |
Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede | UN | المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر |
Adquisiciones efectuadas por la Dependencia de Adquisiciones de la sede | UN | المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر |
También se brindó asistencia a las actividades de apoyo emprendidas por la Dependencia de Coordinación Regional. | UN | وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي. |
Actividades de capacitación llevadas a cabo por la Dependencia de Capacitación | UN | الأنشطة التدريبية التي قامت بها وحدة التدريب |
Las investigaciones y los enjuiciamientos realizados por la Dependencia de Delitos Graves se han ajustado en general a las normas internacionales. | UN | وقد امتثلت بوجه عام التحقيقات والمحاكمات التي قامت بها وحدة الجرائم الخطيرة للمعايير الدولية. |
Evaluaciones sobre los arreglos de escolta realizadas y prestación de asesoramiento durante las visitas combinadas efectuadas por la Dependencia de Apoyo a las Misiones. | UN | تقييمات ومشورات بشأن الحماية المباشرة قدمت أثناء الزيارات المشتركة التي قامت بها وحدة دعم البعثات. |
Indemnizaciones fijadas por la Dependencia de Evaluación Interna, el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداريومحكمة الأمم المتحدة للمنازعاتومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
IX. Indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna, el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones | UN | التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف |
Indemnizaciones recomendadas por la Dependencia de Evaluación Interna u otorgadas por los Tribunales en 2012 | UN | التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2012 |
Durante una reciente inspección efectuada por la Dependencia de Inspección del Ministerio de Educación se observó que: | UN | وفي زيارة تفقُّدية قامت بها وحدة التفتيش في وزارة التعليم في الآونة الأخيرة، لوحِظ ما يلي: |
Indemnizaciones recomendadas por la Dependencia de Evaluación Interna y otorgadas por los Tribunales | UN | التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان |
Valora el espíritu de apertura y diálogo característico de la dependencia sobre el Estado de Derecho y espera contribuir a su labor. | UN | وأعربت عن تقديرها لروح الصراحة والحوار التي اتسمت بها وحدة سيادة القانون، وعن أملها في أن تسهم في عملها. |
Se concedió gran importancia a las actividades de la dependencia de Análisis de Resultados y el Servicio de Actividades relativas a las Minas, así como a la capacitación. | UN | وعُلﱢقت اﻷهمية على اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة الدروس المكتسبة، ودائرة إزالة اﻷلغام، والتدريب. |
Se concedió gran importancia a las actividades de la dependencia de Análisis de Resultados y el Servicio de Actividades relativas a las Minas, así como a la capacitación. | UN | وعُلﱢقت اﻷهمية على اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة الدروس المكتسبة، ودائرة إزالة اﻷلغام، والتدريب. |
Las nuevas responsabilidades atribuidas a la Dependencia de Finanzas, junto con el envejecimiento del personal de las organizaciones afiliadas, ha creado una carga de trabajo directa. | UN | 60 - تشكل المهام الجديدة المكلفة بها وحدة الشؤون المالية إلى جانب تقدم سن قوة العمل في المنظمات الأعضاء عبئا مباشرا. |
• El Comité dirige las actividades de una unidad que está encargada de trasladar, esconder y proteger los elementos que se ocultan a la Comisión; | UN | ● تقوم اللجنة بتوجيه اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة مسؤولة عن نقل وإخفاء وتأمين اﻷصناف الجاري إخفاؤها عن اللجنة؛ |
Los acuerdos normalizados, las plantillas y los honorarios, como los que existen para todos los otros fondos fiduciarios de asociados múltiples de las Naciones Unidas, mejorarán esta situación, razón por la que la Dependencia Común de Inspección los recomendó y algunos organismos los apoyaron. | UN | وستؤدي الاتفاقات والنماذج والرسوم الموحدة الموجودة مثلا في سائر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين هذا الوضع، ومن ثم أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة وأيدتها بعض الوكالات. |