ويكيبيديا

    "بهدف اتخاذ قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con miras a adoptar una decisión
        
    • a fin de tomar una decisión
        
    • a fin de adoptar una decisión
        
    • con vistas a tomar una decisión
        
    En este contexto se está examinando la cuestión con miras a adoptar una decisión relativa a la ratificación. UN وعلى هذا الأساس، يُنظر في الموضوع بهدف اتخاذ قرار بشأن التصديق.
    Asimismo, ha convenido en determinar si los objetivos de esa conferencia podrían lograrse por otros medios, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre esa cuestión en 1996. UN كما وافقت أيضا على النظر فيما إذا كان يمكن تحقيق أهداف مثل هذا المؤتمر بوسائل أخرى، وذلك بهدف اتخاذ قرار نهائي في المسألة في عام ١٩٩٦.
    Según se mencionó precedentemente, el Estado de Qatar ha establecido un Comité encargado de estudiar todos los acuerdos y protocolos internacionales relativos a la lucha contra el terrorismo, con miras a adoptar una decisión en cuanto a la adhesión a ellos. UN كما سبقت الإشارة فإن دولة قطر شكلت لجنة لدراسة جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب بهدف اتخاذ قرار بالانضمام إليها.
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien informada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكد الوزراء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    La cuestión fundamental de la preparación de material en pie de igualdad en los seis idiomas deberá reexaminarse a fin de adoptar una decisión sobre las políticas relativas a la publicación de material de información pública y no parlamentario en todos los idiomas oficiales. UN والقضية الأساسية المتمثلة في إعداد المضمون باللغات الست على قدم المساواة ستحتاج إلى أن يُعاد تناولها بهدف اتخاذ قرار بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بترجمة المواد غير الخاصة بالهيئات التداولية والمواد الإعلامية العامة إلى كافة اللغات الرسمية.
    Dado que un año antes ya tuvo lugar la misma situación, la Asamblea General debería considerarla cuidadosamente, con vistas a tomar una decisión clara al respecto. UN وكما نشأت الحالة نفسها قبل عام، فإنه ينبغي للجمعية العامة النظر في الأمر بعناية، بهدف اتخاذ قرار واضح بشأن هذه المسألة.
    Al mismo tiempo, la Asamblea decidió examinar el experimento en su sexagésimo cuarto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre la ejecución del experimento para examinarlo. UN وقررت الجمعية في الوقت نفسه استعراض هذه التجربة في دورتها الرابعة والستين بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن استمرارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ التجربة لتنظر فيه.
    En su resolución 60/283, la Asamblea General decidió examinar el experimento con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentase un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluyera los aspectos siguientes: UN 15 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 60/283 استعراض التجربة بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن تنفيذها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ التجربة كي تنظر فيه، على أن يشمل الجوانب التالية:
    Jamaica asigna importancia a los objetivos en que se basan estas Convenciones y las mantendrá en examen con miras a adoptar una decisión relativa a la ratificación. UN تولي جامايكا أهمية للأهداف التي تقوم عليها هاتان الاتفاقيتان وستبقيهما قيد الاستعراض بهدف اتخاذ قرار بشأن التصديق عليهما.
    Por consiguiente, se está examinando la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención, con miras a adoptar una decisión al respecto. UN وعليه، يجري حالياً النظر في مسألة التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف اتخاذ قرار بشأن المصادقة عليه.
    Párrafo 39 - presentar a los órganos rectores propuestas concretas para fines de 2013, con miras a adoptar una decisión en 2014 UN الفقرة 39 - وتقديم مقترحات محددة إلى مجالس الإدارة بحلول نهاية عام 2013 بهدف اتخاذ قرار بشأنها في عام 2014 ثانيا-باء-9
    El OSE y el OSACT tal vez deseen también considerar el formulario revisado para los informes que figura en la adición de ese documento y preparar una recomendación para la CP 5 sobre las nuevas medidas posibles, con miras a adoptar una decisión final a más tardar a fines del presente decenio, sobre la etapa experimental de las actividades conjuntas y el curso que haya de seguirse posteriormente. UN وقد ترغب الهيئتان الفرعيتان أيضا النظر في النموذج الموحد المنقح للإبلاغ، الوارد في الإضافة لتلك الوثيقة وفي إعداد توصية لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة بشأن الخطوات التالية الممكنة، بهدف اتخاذ قرار قاطع بشأن المرحلة التجريبية للمشروعات التي تنفذ تنفيذا مشتركا وما بعدها، وذلك قبل نهاية العقد الحالي.
    36. Antecedentes: la Conferencia de las Partes, en su decisión 12/CP.4, decidió seguir abordando el examen de las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I en su quinto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión. UN 36- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بمقرره 12/م أ-4، مواصلة تناول بحث البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في دورته الخامسة، بهدف اتخاذ قرار آخر بشأنها.
    El Consejo se reuniría el sábado, 11 de septiembre, para celebrar un debate público y reanudaría las consultas en una etapa posterior, una vez que hubiera regresado la misión, con miras a adoptar una decisión sobre futuras medidas. UN فسوف يجتمع المجلس يوم السبت 11 أيلول/سبتمبر لإجراء مناقشة مفتوحة، فيما يستأنف مشاوراته في مرحلة لاحقة، بعد عودة البعثة، بهدف اتخاذ قرار بشأن الإجراءات اللاحقة.
    En la resolución 58/269 se especifica que se dispondrá de nuevos procedimientos, por un período de prueba, con miras a adoptar una decisión definitiva en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General respecto de la presentación, el contenido y la duración del marco estratégico. UN وقد حدد القرار 58/269 تطبيق الإجراءات الجديدة لفترة تجريبية بهدف اتخاذ قرار نهائي في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن شكل ومحتوى ومدة الإطار الاستراتيجي.
    10. Decide examinar el experimento en su sexagésimo cuarto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pide al Secretario General que le presente un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluya los aspectos siguientes: UN 10 - تقرر استعراض التجربة في دورتها الرابعة والستين بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن استمرارها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ التجربة لكي تنظر فيه، على أن يشمل الجوانب التالية:
    34. Decide también examinar los resultados de la labor del grupo de trabajo especial de composición abierta en su 25º período ordinario de sesiones, con miras a adoptar una decisión sobre el informe final; UN 34 - يقرر أيضاً أن ينظر في نتائج عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية في دورته الخامسة والعشرين بهدف اتخاذ قرار بشأن التقرير النهائي؛
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien informada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكد الرؤساء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien fundamentada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكدوا على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة وتحديد الأسباب الكامنة وراء تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    1. Acoge con beneplácito la labor que se está realizando para encontrar la forma de establecer una relación nueva y fortalecida entre la Asamblea General y sus órganos subsidiarios, por una parte, y la Unión Interparlamentaria, por la otra, y exhorta a los Estados Miembros a que continúen celebrando consultas a fin de adoptar una decisión al respecto en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea; UN 1 - ترحب بالجهود الجارية من أجل استكشاف سبل لإقامة علاقة جديدة وقوية بين الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، من جهة، والاتحاد البرلماني الدولي، من جهة أخرى، وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة مشاوراتها بهدف اتخاذ قرار بهذا الشأن خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية؛
    36. En la misma decisión, la CP/RP pidió al OSACT que en su 27º período de sesiones preparara recomendaciones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del MDL, a fin de examinarlas en su tercer período de sesiones con vistas a tomar una decisión en su cuarto período de sesiones. UN 36- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعد، في دورتها السابعة والعشرين، توصيات بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيها المؤتمر في دورته الثالثة، بهدف اتخاذ قرار في دورته الرابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد