ويكيبيديا

    "بهذا البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presente Protocolo
        
    • este Protocolo
        
    • al presente Protocolo
        
    • por el presente Protocolo
        
    • del Protocolo se
        
    • al Protocolo
        
    • por el Protocolo
        
    • presente Protocolo entrará
        
    • ese Protocolo
        
    • presente Protocolo y
        
    24. La red estará formada por un máximo de 59 estaciones, tal como se especifica en el cuadro 5 del anexo del presente Protocolo. UN ٤٢- تتألف هذه الشبكة مما يصل إلى ٩٥ محطة حسبما هو محدد في الجدول ٥ المرفق بهذا البروتوكول.
    27. La red estará formada por un máximo de 59 estaciones, tal como se especifica en el cuadro 5 del anexo del presente Protocolo. UN ٧٢- تتألف هذه الشبكة مما يصل إلى ٩٥ محطة حسبما هو محدد في الجدول ٥ المرفق بهذا البروتوكول.
    Se adjunta a este Protocolo el texto del Acuerdo en la forma en que fue firmado por los Presidentes de ambas delegaciones. UN ومرفق بهذا البروتوكول نص الاتفاق بالصيغة التي وقع عليها رئيسا الوفدين باﻷحرف اﻷولى.
    Esta red se compondrá de las estaciones especificadas en el cuadro 4, que figura como anexo al presente Protocolo. UN وتتكون هذه الشبكة من المحطات المحددة في الجدول ٤ المرفق بهذا البروتوكول.
    Los Estados Partes que están obligados por el presente Protocolo se comprometen a destruir las minas terrestres antipersonal que se encuentran en su posesión. UN تتعهد الدول اﻷطراف الملزمة بهذا البروتوكول بتدمير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الموجودة في حوزتها.
    3. Los anexos del presente Protocolo y las enmiendas a anexos del Protocolo se aprobarán en un período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. UN ٣- تعتمد المرفقات بهذا البروتوكول والتعديلات على المرفقات بهذا البروتوكول في دورة عادية لاجتماع اﻷطراف.
    3. Los anexos del presente Protocolo y las enmiendas a anexos del Protocolo se aprobarán en un período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. UN ٣- تعتمد المرفقات بهذا البروتوكول والتعديلات على المرفقات بهذا البروتوكول في دورة عادية لاجتماع اﻷطراف.
    a) Información a las víctimas de delitos objeto del presente Protocolo sobre los procedimientos judiciales y administrativos pertinentes; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    a) Información a las víctimas de delitos objeto del presente Protocolo sobre los procedimientos judiciales y administrativos pertinentes; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    a) Información a las víctimas de delitos objeto del presente Protocolo sobre los procedimientos judiciales y administrativos pertinentes; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    a) Información a las víctimas de delitos objeto del presente Protocolo sobre los procedimientos judiciales y administrativos pertinentes; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    19. Costa Rica sugiere que este Protocolo entre en vigor tres meses después de la fecha en que haya sido depositado el décimo instrumento de ratificación o de adhesión. UN ٩١- تقترح كوستاريكا أن يُعمل بهذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    Confío en que siguiendo con este Protocolo tarde o temprano Gray se verá obligado a dar la cara. Open Subtitles أنا واثق من أن أستمرارنا بالعمل بهذا البروتوكول سيجبر (غري) على الظهور في نهاية المطاف
    Las estaciones Beta que se utilizarán [inicialmente] se enumeran en el cuadro 1 B que figura como anexo al presente Protocolo. UN وترد قائمة بمحطات بيتا التي يتعين استخدامها ]في البداية[ في الجدول ١ باء المرفق بهذا البروتوكول.
    Esta red se compondrá [inicialmente] de las estaciones especificadas en el cuadro 3, que figura como anexo al presente Protocolo. UN وتتكون هذه الشبكة ]في البداية[ من المحطات المذكورة في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    El aplazamiento se anunciará en una declaración cuando notifique su consentimiento en obligarse por el presente Protocolo. UN ويعلن عن هذا التأجيل بواسطة تصريح وقت الإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    El aplazamiento se anunciará en una declaración cuando notifique su consentimiento en obligarse por el presente Protocolo. UN ويُعلَن عن هذا التأجيل بواسطة إعلان وقت قيامه بالإخطار بقبول الالتزام بهذا البروتوكول.
    12. La Conferencia de las Partes, actuando como órgano supremo del presente Protocolo, decidirá, en su primer período de sesiones después de la entrada en vigor del Protocolo, las modalidades para la dirección de los debates sobre las cuestiones relativas al Protocolo. UN ٢١- يقوم مؤتمر اﻷطراف، عاملاً بوصفه الهيئة العليا لهذا البروتوكول، في دورته اﻷولى بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول، بالبت في طرائق تصريف اﻷمور في المسائل المتصلة بهذا البروتوكول.
    1. Expresa su satisfacción por la entrada en vigor el 30 de julio de 1998 del Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV)2, recomienda este instrumento a todos los Estados, con miras a lograr el mayor número posible de adhesiones lo antes posible y pide, en particular a todos los Estados Partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho, que expresen su consentimiento a considerarse obligados por el Protocolo; UN ١ - تعرب عن ارتياحها إزاء دخول بروتوكول أسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢(حيز النفاذ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتزكي هذا البروتوكول إلى جميع الدول بهدف تحقيق انضمام أكبر عدد ممكن إلى هذا الصـك فـي أقـرب وقـت، وتطلب، بصفـة خاصـة، إلـى كافـة الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية والتي لم تعرب بعد عن موافقتها على الارتباط بهذا البروتوكول أن تفعل ذلك؛
    1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de la fecha en que haya sido depositado el [décimo] [vigésimo quinto] instrumento de ratificación o de adhesión. UN ١- يعمل بهذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك ]العاشر[ ]الخامس والعشرين[ للتصديق أو الانضمام.
    Ha aumentado el número de adhesiones al Protocolo II enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales, y el número total de Estados que se han adherido a ese Protocolo ya es de 58. UN 84 - وازداد عدد الملتزمين بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. إذ يبلغ الآن عدد الـدول الملـتزمة بهذا البروتوكول 58 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد