Antes de contarte esta parte de la historia quiero recordarte que estás de mi lado. | Open Subtitles | قبل أن أخبركم بهذا الجزء من القصّة يجب أن أذكّركم أنكم في صفّي |
El equipo estuvo de acuerdo con la posición de la administración de la CEPAL acerca de esta parte de la delegación de autoridad. | UN | ووافق الفريق على موقف إدارة اللجنة فيما يتعلق بهذا الجزء من تفويض السلطة. |
Quisiera agradecer a todos los miembros su compromiso con esta parte del programa de reforma. | UN | واسمحوا لي أن أشكر جميع الأعضاء على التزامهم بهذا الجزء من خطة الإصلاح. |
Los objetivos relacionados con esta parte del subprograma son: | UN | واﻷهداف المرتبطة بهذا الجزء من البرنامج الفرعي هي: |
Se ha estimado que se requeriría una tasa de crecimiento anual del 9% para que, en el transcurso de los próximos diez años, a esa parte de la población superara el umbral de pobreza, un objetivo ambicioso, pero realizable si cada país hiciera el esfuerzo necesario. | UN | وقد اعتبر أنه يجب معدل نمو بنسبة ٩ في المائة سنويا خلال السنوات العشر القادمة للانتقال بهذا الجزء من السكان إلى ما فوق عتبة الفقر وهو هدف طموح إلا أنه قابل للتحقيق إذا ما قام كل بلد بالمجهود المطلوب. |
Esas posibilidades exigirían una nueva formulación del mandato para esa parte del tema. | UN | وسيتطلب كلا الخيارين صياغة جديدة للولاية المتعلقة بهذا الجزء من الموضوع. |
Por ello el Grupo no puede recomendar ninguna indemnización respecto de esta parte de la reclamación. | UN | ولذلك، لا يستطيع الفريق أن يوصي بأي تعويض فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة. |
Por esa razón se han limitado los gastos relativos a esta parte de la reclamación. | UN | ولهذا السبب، ألغيت النفقات المتصلة بهذا الجزء من المطالبة. |
En relación con esta parte de la reclamación, el Grupo recomienda que también se haga un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | وفيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة، يوصي الفريق بإجراء تعديل آخر لعدم كفاية الأدلة. |
Sin embargo, en relación con esta parte de la reclamación, el Grupo recomienda que se haga un ajuste por insuficiencia de pruebas. | UN | غير أن الفريق يوصي، فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة، بإجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
¿Puedo preguntaros qué hacéis en esta parte de la ciudad? | Open Subtitles | أيجب أن أخاف من سؤالكم عن سبب تواجدكم بهذا الجزء من المدينة؟ |
Un amigo mío me dijo una vez que si venía a esta parte de la ciudad tenía que conducir muy deprisa. | Open Subtitles | احد زملائى قال لى ذات مرة اذا وجدت نفسى بهذا الجزء من المدينة ً فعلى ان اقود بسرعة جداً |
Los objetivos relacionados con esta parte del subprograma son: | UN | واﻷهداف المرتبطة بهذا الجزء من البرنامج الفرعي هي: |
En la Sede, esta parte del subprograma es realizada por el Servicio de Administración de Edificios. | UN | وتضطلع بهذا الجزء من البرنامج الفرعي في المقار دائرة إدارة المباني. |
En la Sede, esta parte del subprograma es realizada por el Servicio de Administración de Edificios. | UN | وتضطلع بهذا الجزء من البرنامج الفرعي في المقار دائرة إدارة المباني. |
Los objetivos de esta parte del subprograma son: | UN | واﻷهداف المتصلة بهذا الجزء من البرنامج الفرعي هي: |
El Estado parte sostiene que el autor no ha agotado los recursos internos con respecto a esa parte de su reclamación. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
El Estado parte sostiene que el autor no ha agotado los recursos internos con respecto a esa parte de su reclamación. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
Se prevé un nuevo descenso en 1997, lo cual complicará el cumplimiento de esa parte del mandato del PMA. | UN | وفي عام ١٩٩٧، يُتوخى تحقيق انخفاض إضافي مما يجعل من العسير على البرنامج الاضطلاع بهذا الجزء من ولايته. |
En consecuencia, el Grupo desestima esta porción de la deuda. | UN | وتبعاً لهذا، فإن الفريق لا يقبل بهذا الجزء من الدين. |
A pesar de que estos episodios fueron posteriormente borrados, la cinta de vídeo al parecer presenta señales de haber sido editada que demuestran que esta pieza probatoria fue manipulada. | UN | ومع أن هذه المقاطع حذفت لاحقاً، فقد زُعم أن تتابع المواد المسجلة على الشريط يشي بحدوث تلاعب بهذا الجزء من الأدلة. |
Antes de hacerlo, sin embargo, expondrá algunas consideraciones en relación con la prueba específica de esta parte de su tarea. | UN | على أنه سينظر قبل ذلك في بعض الاعتبارات المتعلقة باﻷدلة والخاصة بهذا الجزء من مهمته. |
Con respecto a esta parte de mi presentación, ello no es una amenaza sino una promesa. | UN | وفيما يتعلق بهذا الجزء من بياني ليس هذا تهديدا بل وعدا. |
Tras examinar los medios de prueba facilitadas para esta parte de la reclamación, el Grupo observa que el Banco Estatal sólo pidió a National que pagara la suma debida con arreglo a la garantía, de manera que el Banco Estatal pudiera efectuar el pago una vez que se levantaran las sanciones. | UN | وبعد مراجعة الأدلة المقدمة فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة، يلاحظ الفريق أن البنك الحكومي لم يطالب شركة ناشيونال إلا بدفع المبلغ الواجب دفعه بموجب الضمان، لكي يتسنى له دفع المبلغ فور رفع العقوبات. |