ويكيبيديا

    "بهذا الشأن إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al respecto a la Asamblea General
        
    • a la Asamblea General al respecto
        
    • ese respecto a la Asamblea General
        
    • sobre la cuestión
        
    Decide que el Comité Preparatorio prosiga sus trabajos y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN تقرر أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Secretaría hará un estudio más adelante y se presentará un informe al respecto a la Asamblea General. UN وسوف تقوم الأمانة العامة، في الوقت المناسب، بإعداد دراسة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General presentará su propuesta al respecto a la Asamblea General cuando haya concluido la consultoría y se hayan examinado sus resultados. UN وسيقدم الأمين العام اقتراحه بهذا الشأن إلى الجمعية العامة عندما يتم الانتهاء من العملية الاستشارية والنظر في النتائج.
    La Unión Europea subraya que la Comisión de Cuotas es el órgano de mayor autoridad en la materia y tiene un papel absolutamente indispensable que desempeñar para orientar a la Asamblea General al respecto. UN ويود الاتحاد الأوروبي التشديد على الدور الأساسي الحاسم الذي تؤديه لجنة الاشتراكات في إعطاء توجيهات محددة بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Sería conveniente que el Comité Especial transmitiera una recomendación apropiada a ese respecto a la Asamblea General. UN وسيكون من المستصوب أن تقدم اللجنة الخاصة توصية مناسبة بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    La Junta debería estudiar la manera de poner en práctica dicha financiación así como la fórmula conexa de participación en la financiación de los gastos, a fin de presentar una recomendación final al respecto a la Asamblea General y a los órganos rectores de los organismos participantes al final de 2003. UN أما الطريقة التي يتم بها ذلك والصيغة ذات الصلة لتقاسم التكاليف، فينبغي أن ينظر فيهما المجلس بهدف تقديم توصية نهائية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة وهيئات إدارة الوكالات المشاركة بحلول نهاية عام 2003.
    El Comité ha concluido que si no mejoran las estadísticas de utilización de los usuarios que sistemáticamente desaprovechan sus recursos, estudiará la posibilidad de tomar nuevas medidas para remediar la situación y hará recomendaciones al respecto a la Asamblea General. UN وخلصت اللجنة إلى أنه إذا لم تتحسن إحصاءات الاستخدام لدى أكثر الهيئات دأبا على الاستخدام الناقص، فستنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لعلاج الحالة وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    La Asamblea General también reiteró que en los sectores en que frecuentemente se contrataban consultores por plazos de más de un año, el Secretario General debería presentar propuestas, cuando fuera necesario, para crear puestos de plantilla y debería informar al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أيضا أنه، في المجالات التي يتم فيها الاستعانة باستشاريين على نحو متكرر لفترة تزيد عن العام، يتعين على الأمين العام أن يقدم مقترحات، حسب الاقتضاء، بإنشاء وظائف وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión recomienda en consecuencia que el Departamento explore todas las opciones viables para el control de la calidad de la traducción por contrata e informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    La Comisión recomienda en consecuencia que el Departamento explore todas las opciones viables para el control de la calidad de la traducción por contrata e informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    2. Pide al Secretario General que elabore medidas concretas, incluidos criterios y directrices para aplicar los principios esbozados en su informe y que informe al respecto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير محددة، بما في ذلك معايير ومبادئ توجيهية لتنفيذ المبادئ المبينة في تقريره، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    2. Pide al Secretario General que elabore medidas concretas, incluidos criterios y directrices para aplicar los principios esbozados en su informe, y que informe al respecto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير محددة، بما في ذلك معايير ومبادئ توجيهية لتنفيذ المبادئ المبينة في تقريره، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    5. Pide al Comité Especial que siga la aplicación de la presente resolución e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    10. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٠١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. الحاشية
    10. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٠١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    5. Pide al Comité Especial que siga la aplicación de la presente resolución e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    10. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٠١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    10. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que continúe examinando esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٠١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    15. Decide seguir examinando la cuestión de los Territorios pequeños y presentar un informe a la Asamblea General al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones con recomendaciones sobre formas adecuadas de ayudar a los pueblos de los Territorios a ejercer su derecho a la libre determinación. UN ١٥ - تقرر أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تنلك اﻷقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير؛
    17. Decide seguir examinando la cuestión de los Territorios pequeños y presentar un informe a la Asamblea General al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones con recomendaciones sobre formas adecuadas de ayudar a los pueblos de los Territorios a ejercer su derecho a la libre determinación. UN 17 - تقرر أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم الصغيرة، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    " Decide examinar la labor de la entidad de Igualdad entre los Géneros y Empoderamiento de la Mujer en su sexagésimo octavo período de sesiones, y solicita al Secretario General que presente un informe completo a ese respecto a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. " UN " تقرر أن تستعرض عمل الكيان المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في دورتها الثامنة والستين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين " .
    Por último, pide al Secretario General que siga recabando las observaciones de los Estados Miembros sobre los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales en su población y que le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe analítico sobre la cuestión. UN وأخيراً يطلب إلى الأمين العام أن يواصل جمع آراء الدول الأعضاء المتعلقة بالآثار السلبية على سكان هذه الدول المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وأن يقدم تقريراً تحليلياً بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد