¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة كما ينبغي؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
Sra. Presidenta: Me pregunto si usted podría proporcionar esa información a la Comisión en su conjunto al momento de hacer el anuncio. | UN | وإنني أتساءل، سيدتي الرئيسة، عما إذا كان يمكنكم، حين تقومون بالإعلان، أن تزودوا اللجنة كلها بهذه المعلومة. |
Me temo que no puedo divulgar esa información. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أستطيع البوح بهذه المعلومة.. |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma debida nota de esta información? | UN | هـــــل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debidamente nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو المناسب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
esta información se transmitirá a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وستبلغ الجمعية العامة بهذه المعلومة في دورتها الرابعة والخمسين. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة على النحو الواجب؟ |
Como que, si la verdad fuese que podemos ocultarnos, no es como si el fuese a compartir esa información con nosotros, sabes? | Open Subtitles | لو باستطاعتنا الإختباء فلن يقوم بإخبارنا بهذه المعلومة المهمة صحيح؟ |
Bueno, digamos que que yo accedo a darles esa información. | Open Subtitles | فلنقل .. إنني أخبرتكم بهذه المعلومة ماذا سيحدث لمعاملي ؟ |
esa información me llena los bolsillos de oro. | Open Subtitles | بهذه المعلومة يصبح الذهب في جيبي |
El Comité reconoció que la información constituía una respuesta a la opinión adoptada por el Comité de conformidad con el artículo 14 de la Convención. | UN | وقد صرحت اللجنة بهذه المعلومة متابعةً منها للرأي الذي اعتمدته بموجب المادة 14. |