Cada función se define en la medida en que concierne a ONU-Mujeres. | UN | وتحدد كل مهمة من حيث صلتها بهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Un organismo de las Naciones Unidas dedicado a los jóvenes, similar a ONU-Mujeres, sería el mejor medio para ello. | UN | وإن وكالة أمم متحدة للشباب شبيهة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة هي أفضل سبيل للتغلب على تلك العقبات. |
Normativa, orientaciones, herramientas e instrumentos de gestión del riesgo para ONU-Mujeres finalizados y puestos en marcha | UN | استكمال وتنفيذ سياسات إدارة المخاطر ومبادئها التوجيهية وأدواتها وصكوكها الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
La estrategia incluirá la combinación de la movilización de recursos y comunicaciones para promover la imagen de ONU-Mujeres en países de todo el mundo. | UN | وستجمع الاستراتيجية بين تعبئة الموارد وأنشطة الاتصال للتعريف بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع بلدان العالم. |
:: La administración proporcionó a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos de ONU-Mujeres acceso pleno e irrestricto a todos los registros contables y financieros; | UN | :: وأن الإدارة قد وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات بهيئة الأمم المتحدة للمرأة فرص الحصول بحرية تامة على جميع السجلات الحسابية والمالية؛ |
:: Criterios de calidad para evaluar todos los informes de evaluación de ONU-Mujeres | UN | :: معايير الجودة لتقييم جميع تقارير التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
La organización mantiene un estrecho contacto con ONU-Mujeres en Bangladesh y contribuye a la elaboración de su plan estratégico. | UN | المنظمة على اتصال وثيق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في بنغلاديش، وتسهم في وضع خطتها الاستراتيجية. |
A ONU-Mujeres se le asignó el papel de facilitadora para la aplicación y el seguimiento de esos compromisos. | UN | وأنيط بهيئة الأمم المتحدة للمرأة دور تيسير تنفيذ تلك الالتزامات ورصدها. |
Acuerdos con los países anfitriones específicos para ONU-Mujeres | UN | اتفاقات البلد المضيف الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
17.30 La Oficina de Evaluación prepara y ejecuta la estrategia de evaluación de ONU-Mujeres. | UN | 17-30 ويتولى مكتب التقييم إعداد وتنفيذ استراتيجية التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
En ese mismo sentido, acogemos con beneplácito la creación de ONU-Mujeres y su visión general de un mundo en el que las sociedades estén libres de discriminación por motivo de género y en el que las mujeres y los hombres tengan iguales oportunidades, respeto y consideración. | UN | انطلاقا من نفس الروح، نرحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المعروفة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة ورؤيتها الشاملة لعالم محررة المجتمعات فيه من التمييز على أساس نوع الجنس، عالم تتساوى فيه النساء والرجال في الفرص والاحترام والتقدير. |
Preparación, presentación y aprobación de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a ONU-Mujeres | UN | 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية |
15. Preparación, presentación y aprobación de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a ONU-Mujeres | UN | 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية |
Preparación, presentación y aprobación de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a ONU-Mujeres | UN | 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية |
15. Preparación, presentación y aprobación de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a ONU-Mujeres | UN | 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية |
La Oficina de Evaluación de ONU-Mujeres es la encargada de liderar la función de evaluación en toda la Organización. | UN | 61 - يوفر مكتب التقييم بهيئة الأمم المتحدة للمرأة القيادة في ما يتعلق بالوظيفة التقييمية على نطاق المنظمة برمتها. |
En esa fecha, los mandatos, las funciones, y el activo y el pasivo existentes se transfirieron a la nueva Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres, conocida como ONU-Mujeres. | UN | وقد حُولت في ذلك التاريخ ولايات الصندوق ومهامه وأصوله وخصومه إلى هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المنشأة حديثاً، والمعروفة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Por último, insta a ONU-Mujeres a prestar especial atención a la reducción de la vulnerabilidad de las mujeres frente al VIH, y destaca que su país ha logrado avances considerables en la prevención de la transmisión maternoinfantil del virus causante del SIDA. | UN | وأهابت بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تولي اهتماما خاصا للحد من تعرض النساء للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأكدت على أن بلدها حقق نجاحا كبيرا في منع انتقال الفيروس المسبب للإصابة بالإيدز من الأم للطفل. |
6. Exhorta a ONU-Mujeres, de conformidad con la resolución 64/289 de la Asamblea General, a que: | UN | 6 - يهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقوم، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289، بما يلي: |
6. Exhorta a ONU-Mujeres, de conformidad con la resolución 64/289 de la Asamblea General, a que: | UN | 6 - يهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقوم، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289، بما يلي: |
8. Exhorta a ONUMujeres a que continúe apoyando la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas como parte integrante de su labor y, a ese respecto, a que preste más atención de forma más sistemática a esta cuestión; | UN | 8 - تهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل؛ |