ويكيبيديا

    "به اليونيسيف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del UNICEF en
        
    • UNICEF dentro del
        
    • cabo por el UNICEF en
        
    • al UNICEF en
        
    • del UNICEF a
        
    Además, se reconoció la labor del UNICEF en la esfera de la reforma de la atención de la salud. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    Además, se reconoció la labor del UNICEF en la esfera de la reforma de la atención de la salud. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    Se hizo hincapié en el liderazgo del UNICEF en la protección de la infancia. UN وجرى تأكيد الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال حماية الطفل.
    Varios gobiernos encomiaron la función del UNICEF en la esfera de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre. UN كما أشاد عدد من الحكومات بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في المجال الإنساني والإغاثة في حالة الكوارث.
    Varios gobiernos encomiaron la función del UNICEF en la esfera de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre. UN كما أشاد عدد من الحكومات بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في المجال الإنساني والإغاثة في حالات الكوارث.
    Otra delegación acogió con beneplácito la función del UNICEF en las asociaciones con los sectores público y privado y su función de facilitador en la adquisición de drogas. UN ورحب وفد آخر بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبدورها في تسهيل شراء العقاقير.
    Las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en las repúblicas de la ex Yugoslavia, hicieron suyas las recomendaciones y acogieron con agrado los criterios adoptados. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وأيدت التوصيات ورحبت بالنهج المتبعة.
    Un orador hizo referencia a la magnitud del problema del SIDA en Burundi y encomió el desempeño del UNICEF en ese país, adaptado a su situación concreta. UN وتناول أحد المتكلمين مدى انتشار مرض اﻹيدز في بوروندي، وأثنى على الدور الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا البلد، وقال إنه دور متكيف مع حالة البلد بالتحديد.
    Un orador hizo referencia a la magnitud del problema del SIDA en Burundi y encomió el desempeño del UNICEF en ese país, adaptado a su situación concreta. UN وتناول أحد المتكلمين مدى انتشار مرض اﻹيدز في بوروندي، وأثنى على الدور الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا البلد، وقال إنه دور متكيف مع حالة البلد بالتحديد.
    Numerosos oradores expresaron su reconocimiento por el informe, así como por la dedicación permanente y por la labor del UNICEF en 1996. UN ١٥ - وقد أعرب كثير من المتكلمين عن تقديرهم للتقرير وللالتزام المتواصل والعمل الذي اضطلعت به اليونيسيف في عام ١٩٩٦.
    Numerosos oradores expresaron su reconocimiento por el informe, así como por la dedicación permanente y por la labor del UNICEF en 1996. UN ٠٩٢ - وقد أعرب كثير من المتكلمين عن تقديرهم للتقرير وللالتزام المتواصل والعمل الذي اضطلعت به اليونيسيف في عام ١٩٩٦.
    Un orador opinó que en tiempos de crisis económica, cobraba mayor importancia el papel del UNICEF en cuanto a asegurar la protección de los niños. UN ورأى أحد المتكلمين أن الدور الذي تضطلع به اليونيسيف في كفالة الحماية لﻷطفال يكتسب أهمية أكبر في أوقات اﻷزمات الاقتصادية.
    Ante su próxima jubilación, reflexionó sobre la labor del UNICEF en la región en los últimos cuatro años y señaló que la estrategia empleada seguía siendo válida. UN ونظرا لقرب تقاعده من الخدمة، عرض العمل الذي قامت به اليونيسيف في المنطقة على مدار السنوات الأربع الماضية، حيث أشار إلى استمرار صلاحية النهج والاستراتيجية اللذين تتبعهما اليونيسيف.
    El orador solicitó más información sobre la respuesta transfronteriza a la trata de niños y expresó su reconocimiento por el liderazgo del UNICEF en este ámbito. UN وطلب المتكلم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة عبر الحدود لمكافحة الاتجار بالأطفال، وأعرب عن تقديره للدور القيادي التي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    Varias delegaciones elogiaron la función del UNICEF en diversos sectores, especialmente en la educación y las situaciones de emergencia. UN 73 - وأثنت عدة وفود على الدور الذي تقوم به اليونيسيف في قطاعات مختلفة، لا سيما التعليم والحالات الطارئة.
    El orador solicitó más información sobre la respuesta transfronteriza a la trata de niños y expresó su reconocimiento por el liderazgo del UNICEF en esta esfera. UN وطلب المتكلم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة عبر الحدود لمكافحة الاتجار بالأطفال، وأعرب عن تقديره للدور القيادي التي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    Varias delegaciones elogiaron la función del UNICEF en diversos sectores, especialmente en la educación y las situaciones de emergencia. UN 73 - وأثنت عدة وفود على الدور الذي تقوم به اليونيسيف في قطاعات مختلفة، لا سيما التعليم والحالات الطارئة.
    Pidió también que se le informara sobre las actividades del UNICEF en los países de ingresos medios e instó a esos países a aumentar sus contribuciones a los programas del UNICEF. UN وتساءل عن الدور الذي تقوم به اليونيسيف في البلدان ذات الدخل المتوسط، وحث تلك البلدان على زيادة مساهماتها في برامج اليونيسيف.
    Una vez más reconocemos la importancia de la labor llevada a cabo por el UNICEF en la creación de conciencia, así como en el mejoramiento del acceso a la información y a los servicios por parte de los jóvenes. UN ومرة أخرى نعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في التوعية وزيادة إمكانية حصول الشباب على المعلومات والخدمات.
    Esto permitió firmar una serie de acuerdos de financiación, con lo que el Banco Mundial presta apoyo al UNICEF en actividades como las mencionadas anteriormente. UN وقد سمح ذلك بالتوقيع على عدد من اتفاقات التمويل، بينما دعم البنك الدولي العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجالات من قبيل المجالات التي جرت مناقشتها أعلاه.
    También se describen las dificultades que quedan por vencer para alcanzar los objetivos del año 2000 y el papel de apoyo del UNICEF a los esfuerzos de los gobiernos nacionales. UN وهو يوجز أيضا التحديات المتبقية أمام تحقيق أهداف عام ٢٠٠٠ والدور الذي تضطلع به اليونيسيف في دعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد