ويكيبيديا

    "بواكيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bouaké
        
    • Buaké
        
    • Licorne
        
    Se mostraron complacidos de que la Misión hubiera ido a Bouaké porque tenían mucho interés en que la comunidad internacional entendiera su posición. UN وقد أعربوا عن سرورهم لذهاب البعثة إلى بواكيه حيث، أنهم حسبما ذكروا، حريصين على أن يكون موقفهم مفهوما للمجتمع الدولي.
    En Bouaké y Guiglo se pondrá en marcha un proyecto dirigido a más de 1.000 excombatientes para ayudarlos a encontrar empleo como conductores de mototaxis. UN وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة.
    También comenzaron las operaciones en Bouaké y en varias otras ciudades del país, como resultado de los nuevos mecanismos móviles creados por el Gobierno. UN وبدأت العمليات أيضا في بواكيه وعدة مدن أخرى في جميع أنحاء البلد، عقب شروع الحكومة في العمل بآليات متنقلة جديدة.
    El Ministro de Deportes fue tomado como rehén mientras presidía una ceremonia deportiva en Bouaké. UN وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه.
    112. Según representantes del OIC, hay oficiales de aduanas desplegados en Buaké y Ferkessedugú, pero las oficinas de aduanas aún no han comenzado a funcionar. UN 112 - وحسب ما ذكره ممثلو المكتب، وُزِّع موظفو الجمارك في بواكيه وفركسيدوغو، بيد أن مكاتب الجمارك لم تبدأ عملها بعد.
    :: En el párrafo 121, el informe indica claramente que en Bouaké no se ha denunciado ningún acto de destrucción de instalaciones públicas ni privadas. UN :: وفي الفقرة 121 أشار التقرير بصورة واضحة إلى عدم وقوع أي عملية تدمير للأماكن العامة أو الخاصة في بواكيه.
    Numerosos testimonios recogidos por la Ministra delegada de derechos humanos entre desplazados de Bouaké confirman estos hechos. UN إن الشهادات العديدة التي جمعتها الوزيرة المختصة بحقوق الإنسان عن الأشخاص الذين شردوا من بواكيه تؤكد هذه الوقائع.
    La fuerza del Movimiento está concentrada en el centro y el este del país, en especial en Bouaké. UN ويتركّز قوام هذه الحركة في وسط البلد وفي شرقه، وبخاصة في بواكيه.
    Los representantes explicaron a la Misión que Bouaké era efectivamente una ciudad sitiada. UN وأبلغ هؤلاء الممثلون البعثة بأن بواكيه هي بالفعل مدينة مُحاصَرة.
    La visita a Bouaké tuvo lugar un día después del enfrentamiento entre los rebeldes y la fuerza francesa de vigilancia de la cesación del fuego en Duékoué. UN وتمت زيارة بواكيه في اليوم التالي للاشتباك الذي وقع بين المتمردين والقوة الفرنسية التي ترصد وقف إطلاق النار في دويكوي.
    En Bouaké no se ha denunciado ningún acto de destrucción de instalaciones públicas ni privadas. UN ولم تلاحظ في بواكيه أي عملية تدمير للأماكن العامة والخاصة.
    La ONUCI facilitó el traslado de los ministros de las Forces Nouvelles de Bouaké a Abidján para que participaran en la reunión. UN وقد يسرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار سفر وزراء القوات الجديدة من بواكيه إلى أبيدجان لحضور الاجتماع.
    No obstante, la sede del Sector Este sigue emplazada en Zambakro, en tanto termina de acondicionarse su local definitivo en Bouaké. UN على أن مقر القطاع الشرقي ظل قائما في زامباكرو، في الوقت الذي يجري فيه العمل لاستكمال مقره الدائم في بواكيه.
    La ONUCI también siguió prestando servicios de escolta a los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional, así como servicios de seguridad a las instituciones financieras en Bouaké y Korhogo. UN كما واصلت العملية توفير حماية قوية لوزراء حكومة المصالحة الوطنية، وكذلك الأمن للمؤسسات المالية في بواكيه وكورغوغو.
    También se ha creado un banco en Bouaké para gestionar las finanzas. UN وتم أيضا إنشاء بنك لإدارة الشؤون المالية في بواكيه.
    Ese programa de capacitación se inició en Bouaké. UN وقد بدأ هذا البرنامج التدريبي في بواكيه.
    En 1983 se adquirió otro avión de reacción Alpha Jet y todas estas aeronaves se encontraban en la base aérea de Bouaké. UN وفي عام 1983، سُلمت طائرة إضافية من طراز Alpha Jet حيث تمركزت كل تلك الطائرات في قاعدة بواكيه الجوية.
    Los supervisores de los controladores aéreos estarán desplegados en Bouaké, Daloa y Yamoussoukro. UN وسيجري إرسال مراقبي الرحلات الجوية إلى بواكيه ودالوا وياموسوكرو.
    Los auxiliares de protección contra incendios estarán desplegados en Bouaké y Daloa para reforzar los cuarteles generales de sector y llevar a cabo las tareas de intervención en caso de incendio. UN وسيجري إرسال مساعدي الحماية من الحرائق إلى بواكيه ودالوا لتعزيز مقري القطاعين والقيام بمهام إطفاء الحرائق.
    L ' École des Forces Armées de Bouaké fue parcialmente restaurada y se utilizó para adiestrar a los 600 auxiliares en la parte septentrional. UN تم تجديد مدرسة القوات المسلحة في بواكيه جزئياً واستخدامها لتدريب أفراد القوة المساعدة الـ 600 في الشمال.
    Además, en agosto fueron reinvestidos unos 85 alcaldes, en una ceremonia organizada por el Ministerio del Interior en Buaké. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه.
    A raíz del fracaso de la cesación del fuego patrocinada por las Naciones Unidas y del ataque por una aeronave Su-25 de la FACI contra una base francesa de Licorne, el 6 de noviembre de 2004, las fuerzas francesas de Licorne recibieron órdenes de neutralizar los dos Su-25 que se encontraban en el aeropuerto de Yamoussoukro. UN 98 - وعقب انتهاك وقف إطلاق النار الذي كانت ترعاه الأمم المتحدة، والهجوم الذي شنته إحدى الطائرات التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار من طراز Su-25 على القاعدة الفرنسية في بواكيه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، صدرت الأوامر لقوات ليكورن الفرنسية بتحييد الطائرتين من طراز Su-25 في مطار ياموسوكرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد