En consecuencia, la compañía seguía comprando coltán desde su oficina de Butembo, en la República Democrática del Congo. | UN | ولذلك ما برحت الشركة تشتري الكولتان من مكتبها في بوتيمبو في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comandante de batallón de las FDPU en Butembo | UN | قائد كتيبة قوات الدفاع الشعبي لأوغندا في بوتيمبو |
El Grupo se propone identificar a los compradores del oro que se exporta desde estas redes con base en Butembo. | UN | ويعتزم الفريق تحديد مشتري الذهب الذي يُصدَّر من هذه الشبكات التي تتخذ من بوتيمبو مقرا لها. |
El Grupo ha recibido información en el sentido de que Sudhakar Reddy se dedica a comprar oro de Butembo. | UN | وحصل الفريق على معلومات تفيد بأن سوداكار ريدي شارك في شراء ذهب من بوتيمبو. |
El Sr. Sadala se queda con el oro y lo vende a comerciantes de Butembo. | UN | ويحتفظ السيد سادالا بالذهب ويبيعه لتجار من بوتيمبو. |
Este grupo controla varias minas, incluidas Angumu y Elonga, en las cuales venden el oro a comerciantes de Butembo y Beni. | UN | وتسيطر على المواقع المنجمية، بما في ذلك أنغومو وإِلونغا، حيث تبيع الذهب لرجال أعمال من بوتيمبو وبيني. |
Todos los meses, en las regiones de Butembo, Beni y Bunia se importan cientos de contenedores y se obliga a los importadores a pagar un promedio de 8.000 dólares por contenedor. | UN | ويُستورد كل شهر مئات الحاويات إلى مناطق بوتيمبو وبيني وبونيا حيث يجبر المستوردون على دفع مبلغ 000 8 دولار وسطيا عن كل حاوية. |
Según un estudio sobre los ingresos llevado a cabo por grupos de la sociedad civil en Butembo, el 90% de la población vive con unos pocos centavos al día y sólo come una comida diaria. | UN | وقد وجدت دراسة استقصائية للدخل أجرتها جماعات المجتمع المدني في بوتيمبو أن 90 في المائـة من السكان يعيشون على بضعة سنتـات قليلة في اليوم ولا يتناولون يوميا أكثر من وجبة واحدة. |
Dos de estos comerciantes dieron los nombres de sus compradores en Butembo y, por otro lado, un miembro principal de la comunidad empresarial confirmó el nombre de uno de los compradores más importantes de Butembo. | UN | وسمّى تاجران الأشخاص الذين يشترون منهما الذهب في بوتيمبو. وبشكل منفصل، أكد أيضا أحد كبار أعضاء الأوساط التجارية اسم أحد المشترين الرئيسيين في بوتيمبو. |
El Grupo ha examinado registros de vuelo de Emirates Airlines que confirman un posible tráfico de oro de Butembo a Dubai. | UN | 100 - واستعرض الفريق سجلات للرحلات الجوية لشركة طيران الإمارات تؤكد احتمال حصول تهريب للذهب من بوتيمبو إلى دبي. |
Varios comerciantes nandes de Butembo también declararon al Grupo que los tres hombres de negocios asociados con Glory Minerals hacían viajes periódicos a Kampala y Dubai para vender el oro de su propiedad. | UN | وقال عدد من التجار من جماعة الناندي الموجودين في بوتيمبو للفريق أيضا إن رجال الأعمال الثلاثة المرتبطين بشركة غلوري مينرالز يسافرون بانتظام إلى كمبالا ودبي لبيع ذهبهم. |
186. AR Gold declara que compra oro de Butembo, que no es una mina sino un centro de comercio. | UN | 186 - وتعلن آي آر للذهب أنها تشتري الذهب من مدينة بوتيمبو التي لا تُعتبر موقع تعدين بل مركزا تجاريا. |
En 2013, excombatientes de la ADF, funcionarios congoleños, fuentes de las Naciones Unidas y funcionarios ugandeses dijeron al Grupo que la ADF mantenía empresas y redes de apoyo en las ciudades de Butembo, Beni y Oicha. | UN | وخلال عام 2013، أبلغ مقاتلون سابقون في تحالف القوى الديمقراطية ومسؤولون كونغوليون ومصادر بالأمم المتحدة ومسؤولون أوغنديون الفريقَ بأن التحالف لديه شبكات للأعمال التجارية والدعم في مدن بوتيمبو وبيني وأويتشا. |
-Es un hombre que pasa dos años de su vida en Butembo para ver de en primera persona cómo tratan allí a la mujer. | Open Subtitles | - هذا رجل قضى سنتين في بوتيمبو ليرى بشكل مباشر كيف كان النساء يُعاملنَ هناك |
El FLC organizó una reunión de dirigentes de la sociedad civil y representantes internacionales, celebrada en Butembo el 24 de febrero de 2001, para debatir el restablecimiento de la paz y los derechos humanos. | UN | وقد استضافت جبهة تحرير الكونغو تجمعا لزعماء المجتمع المدني وممثلين دوليين في بوتيمبو في 24 شباط/فبراير 2001 لمناقشة إعادة إحلال السلام وإعمال حقوق الإنسان. |
Según interlocutores de la Misión, otro gran grupo de mayi-mayi está dispuesto a desarmarse cerca de Butembo. | UN | ووفقا لما ذكرته أطراف تتحاور مع البعثة فإن هناك مجموعة كبيرة أخرى من مقاتلي مايي - مايي مستعدة لنزع سلاحها في منطقة بوتيمبو. |
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo. | UN | 23 - وانسحبت البعثة في الموعد المحدد من المنطقة الأمنية في منتصف كانون الثاني/يناير وعززت مواقعها بين ميجوبوي وكانيا بايونجا وفي بوتيمبو. |
Tan sólo en la localidad de Butembo, una organización no gubernamental registró 19 casos de violación durante el mes de marzo, tres de ellos cometidos por los militares de las FARDC de la 2ª brigada integrada. | UN | ففي بلدة بوتيمبو وحدها، سجلت إحدى المنظمات غير الحكومية 19 حالة اغتصاب خلال شهر آذار/مارس، من بينها ثلاث حالات ارتكبها جنود في اللواء المدمج الثاني للقوات المسلحة. |
Al parecer, desde esa reunión celebrada en enero de 2008, empresarios de Butembo han suministrado alimentos al General Lafontaine en diversas ocasiones en su campamento en Muhanga. | UN | 64 - ذكرت التقارير أن رجال أعمال في بوتيمبو كانوا، منذ اجتماع كانون الثاني/يناير 2008، يزودون الجنرال لافونتين بالمواد الغذائية في عدة مناسبات في مخيمه في موهانغا. |
El Grupo ha obtenido un documento en que se observa que cuatro comerciantes de Butembo han registrado una empresa, Glory Minerals, cuyo objetivo es exportar oro (véase el anexo 19). | UN | 97 - كما حصل الفريق على وثيقة تبيِّن أن تجار بوتيمبو الأربعة سجلوا معاً شركة هي غلوري مينرالز (Glory Minerals) لتصدير الذهب (انظر المرفق 19). |