ويكيبيديا

    "بوجه عام مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en general con
        
    • en general a
        
    • en líneas generales con
        
    • en general se ajustan a
        
    • general de esos proyectos de documentos con
        
    La delegación de los Países Bajos está de acuerdo en general con la posición adoptada por la Secretaría, con excepción de la composición del Comité de Arte. UN وقال إن وفده يتفق بوجه عام مع الموقف الذي تتبناه اﻷمانة العامة، باستثناء ما يتعلق بتكوين لجنة الفنون.
    Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas. UN وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها.
    A continuación, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas, en las que se mostraron de acuerdo en general con la evaluación de la situación hecha por el Secretario General Adjunto. UN وأجرى أعضاء المجلس بعد ذلك مشاورات غير رسمية واتفقوا بوجه عام مع وكيل الأمين العام في تقييمه للحالة.
    Las actividades previstas o en curso en las instalaciones convertidas se ajustaban, en general, a la declaración proporcionada anteriormente. UN ووجد أن اﻷنشطة المخططة أو الجارية في المرافق المحولة متسقة بوجه عام مع الاعلان المقدم سابقا.
    El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustan en general a las normas. UN وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بوجه عام مع المعايير.
    En cuanto al texto del documento relativo a las medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales, coincidimos en líneas generales con su enfoque, y podríamos formular los siguientes comentarios. UN وفيما يتعلق بنص وثيقة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، فإننا نتفق بوجه عام مع أسلوبها.
    4. Las actividades de la UNCTAD en favor de África en general se ajustan a los requisitos de la NEPAD que se describen en los apartados a) a f) del párrafo 3 del documento TD/B/EX(35)/2, que fue presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 35ª reunión ejecutiva. UN 4- وتتماشى أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا بوجه عام مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النحو المبيَّن في الفقرة 3(أ) - (و) من الوثيقة TD/B/EX(35)/2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية.
    Las delegaciones expresaron su satisfacción con los procesos de participación que habían tenido lugar en la elaboración de los proyectos de documentos y la armonización general de esos proyectos de documentos con las prioridades nacionales y los principios de implicación nacional. UN 26 - وأعربت الوفود عن رضاها إزاء العملية التشاركية التي تجلت في إعداد مشاريع الوثائق ومواءمتها بوجه عام مع الأولويات الوطنية ومبادئ الملكية الوطنية.
    Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas. UN وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها.
    Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas. UN وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها.
    Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas. UN وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها.
    Ambas partes cooperaron en general con la Fuerza en la ejecución de sus tareas. UN وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها.
    155. El representante del Brasil declaró que el artículo 15, que se ocupaba de la cuestión importante del derecho a la educación, era conforme en general con las leyes del Brasil. UN ١٥٥- وقال ممثل البرازيل إن المادة ١٥، التي تتناول مسألة مهمة هي الحق في التعليم، تتمشى بوجه عام مع القوانين البرازيلية.
    Muchos miembros del CAC están de acuerdo, en general, con las propuestas contenidas en las recomendaciones 3 y 4. UN ٢٨ - وأعرب عديد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اتفاقهم بوجه عام مع المقترحات الواردة في التوصيتين ٣ و ٤.
    El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustan en general a las normas. UN وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بوجه عام مع المعايير.
    Este examen reveló que la presentación de los estados financieros se ajustaba en general a las normas, salvo en los aspectos que se indican a continuación. UN وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتسق بوجه عام مع هذه المعايير باستثناء الأمور المذكورة أدناه.
    El informe se atiene en general a las directrices relativas a esos informes sobre la Convención contra la Tortura. UN ٢٢٢ - ويتفق التقرير بوجه عام مع المبادئ التوجيهية ﻹعداد تلك التقارير.
    115. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico de Mónaco, que se ajusta en general a las directrices del Comité. UN 115- ترحب اللجنة بالتقرير الثاني لموناكو، الذي يتمشى بوجه عام مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    En ese sentido, el proyecto de artículos se ajusta en general a la legislación de Sudáfrica, en particular la Constitución de 1996, la Ley de Inmigración, la Ley de Extradición y la Ley de Refugiados. UN وفي هذا الصدد، فإن مشاريع المواد تتمشى بوجه عام مع قانون جنوب أفريقيا، ولا سيما دستورها لعام 1996، وقانونها الخاص بالهجرة، وقانون تسليم المجرمين، وقانون اللاجئين.
    Aunque el Pacto aún no se ha incorporado en la legislación interna, la Constitución, si se interpreta debidamente y se eliminan algunas zonas grises, se armoniza en líneas generales con sus disposiciones. UN ولئن كان العهد لم يدرج بعد في التشريعات المحلية فبنظرة متفحصة وبتنحية بعض المواضع غير الواضحة جانبا نجد أن تلك التشريعات تتفق بوجه عام مع أحكام العهد.
    En la región de África, el Nuevo Programa se conoce poco todavía, pero las prioridades de los estados africanos miembros concuerdan en líneas generales con los objetivos del programa. UN داخل المنطقة اﻷفريقية، لا يزال البرنامج الجديد غير معروف إلا بقدر ضئيل للغاية. ولكن اﻷولويات التي تستهدفها الدول اﻷعضاء اﻷفريقية متسقة بوجه عام مع أهداف البرنامج.
    4. Las actividades de la UNCTAD en favor de África en general se ajustan a los requisitos de la NEPAD que se describen en los apartados a) a f) del párrafo 3 del documento TD/B/EX(35)/2, que fue presentado a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 35ª reunión ejecutiva. UN 4- وتتماشى أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا بوجه عام مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النحو المبيَّن في الفقرة 3(أ) - (و) من الوثيقة TD/B/EX(35)/2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية.
    Las delegaciones expresaron su satisfacción con los procesos de participación que habían tenido lugar en la elaboración de los proyectos de documentos y la armonización general de esos proyectos de documentos con las prioridades nacionales y los principios de implicación nacional. UN 26 - وأعربت الوفود عن رضاها إزاء العملية التشاركية التي تجلت في إعداد مشاريع الوثائق ومواءمتها بوجه عام مع الأولويات الوطنية ومبادئ الملكية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد