ويكيبيديا

    "بودابست في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Budapest en
        
    • Budapest el
        
    • Budapest los días
        
    • Budapest a
        
    • Budapest para
        
    • en Budapest
        
    La quinta reunión del Consejo de la CSCE se celebrará en Budapest en 1995, en una fecha que se determinará ulteriormente. UN سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه.
    Cabe esperar que se alcancen nuevos resultados de aquí a la Conferencia de examen de la CSCE que se celebrará en Budapest en 1994. UN وينتظر أن يحقق مؤتمر استعراض اﻷمن والتعاون في أوروبا، المقرر عقده في بودابست في عام ١٩٩٤، مزيدا من الانجازات.
    Desde la Cumbre celebrada en Budapest en 1994, la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones se han desarrollado y fortalecido continuamente en el ámbito político y en materia de organización. UN فمنذ مؤتمر بودابست في ١٩٩٤ يجري تطوير وتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين في الحقلين السياسي والتنظيمي.
    Como dije, eso fue lo que se hizo en la Declaración de la OCSE en Budapest el año pasado, pero aún no se ha publicado en ningún documento de las Naciones Unidas sobre la situación en Georgia. UN وكما ذكرت، حدث هذا في بيان منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في العام الماضي، ولكنه لم يظهر بعد في أي وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة الصادرة عن الحالة في جورجيا.
    El centro, al que se irían transfiriendo gradualmente las funciones, comenzó a funcionar en Budapest el 2 de enero de 2008. UN وبدأ مركز الخدمات في الخارج عملياته في بودابست في 2 كانون الثاني/يناير 2008 وتم نقل الوظائف على مراحل.
    El Comité Ejecutivo de la Internacional Liberal, reunido en Budapest los días 28 y 29 de noviembre de 1993, UN إن اللجنة التنفيذية للاتحاد التحرري العالمي، وقد اجتمعت في بودابست في ٨٢ و٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣،
    Con ese propósito se prevé organizar un importante congreso fuera de Budapest y varias reuniones más pequeñas, tanto en Budapest como fuera de Budapest, en el otoño de 2007. UN وللقيام بذلك، يتمثل هدفنا في تنظيم مؤتمر رئيسي خارج بودابست في خريف عام 2007، إلى جانب عدة اجتماعات أصغر حجماً في بودابست وخارج بودابست أيضاً.
    Además, se estaba barajando la posibilidad de trasladar nuevas funciones de Ginebra a Budapest en el primer semestre de 2009. UN وإضافة إلى ذلك، يُنظر حالياً في نقل وظائف إضافية من جنيف إلى بودابست في النصف الأول من 2009.
    La función de Presidente en ejercicio de la CSCE será desempeñada por Hungría desde el comienzo de la Reunión Cumbre, con ocasión de la Conferencia de Revisión de Budapest de 1994, hasta la terminación de la Reunión del Consejo de Budapest en 1995. UN وسوف تتولى هنغاريا وظيفة رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من بداية اجتماع القمة بمناسبة المؤتمر الاستعراضي في بودابست في عام ١٩٩٤ وحتى اجتماع المجلس في بودابست في عام ١٩٩٥.
    Desde la Cumbre de Budapest en 1994, cuando la Conferencia obtuvo su condición actual como Organización, su programa ha crecido para permitirle hacer frente a una serie de problemas antiguos y nuevos en nuestra región. UN فمنذ قمة بودابست في عام ١٩٩٤، عندما حصل المؤتمر على مركز المنظمة الحالي، تنامى جدول أعمالها، مما مكنها من التصدي لعدد من التحديات القديمة والجديدة في منطقتنا.
    Por solicitud del UNICEF, organizamos una reunión preparatoria regional europea en Budapest en noviembre de 2001. UN وبناء على طلب اليونيسيف نظمنا اجتماعا تحضيريا إقليميا أوروبيا في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Además, los propios jóvenes penalistas organizaron otro seminario internacional sobre la corrupción y los delitos conexos en las actividades comerciales internacionales, que se celebró en Budapest en septiembre de 2002. UN وعلاوة على ذلك، نظم المحاورون الشباب أنفسهم حلقة دراسية دولية عن " الفساد والجرائم المتصلة به في أنشطة الأعمال التجارية " في بودابست في أيلول/سبتمبر 2002.
    45. La ONUDI organizó la primera Cumbre sobre la previsión tecnológica en Budapest, en marzo de 2003. UN 45- وقال إن اليونيدو نظمت أول قمة للتبصر التكنولوجي في بودابست في آذار/مارس 2003.
    Está previsto que la Dependencia de gestión de activos se traslade a Budapest en enero de 2009, momento en que también se reforzará. UN ومن المقرر انتقال وحدة إدارة الأصول إلى بودابست في كانون الثاني/يناير 2009 وتعزيزها في نفس الوقت.
    Durante las protestas que tuvieron lugar en Budapest en 2006, de las 200 denuncias presentadas contra la policía, 164 fueron archivadas, 24 se encontraban en espera de tramitación y solo 2 concluyeron con una sentencia condenatoria. UN وخلال الاحتجاجات التي وقعت في بودابست في عام 2006، تم من بين ال200 شكوى المقدمة ضد الشرطة، حفظ 164 شكوى ولا تزال 24 شكوى بانتظار المتابعة ولم تصدر الإدانة إلا في شكويين.
    En la resolución también se hizo referencia a la Conferencia Mundial de Voluntariado, celebrada en Budapest en septiembre de 2011. UN والقرار يشير أيضا إلى مؤتمر المتطوعين العالمي الذي عقد في بودابست في أيلول/سبتمبر.
    El centro, al que se irían transfiriendo gradualmente las funciones, comenzó a funcionar en Budapest el 2 de enero de 2008. UN وبدأ مركز الخدمات في الخارج عملياته في بودابست في 2 كانون الثاني/يناير 2008 وتم نقل الوظائف على مراحل.
    Hecho en Budapest el 5 de diciembre de 1994 en cuatro copias. UN حُررت في بودابست في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من أربع نسخ.
    Los Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Iniciativa Centroeuropea celebraron su Reunión anual en la cumbre en Budapest el 25 de noviembre de 2000. UN 1 - عقد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا اجتماع قمتهم السنوي في بودابست في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Aprobada en Budapest el 1° de diciembre de 2002. UN اعتُمد في بودابست في 1 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La reunión de expertos científicos se celebró en Budapest los días 8 y 9 de junio de 1999. UN وقد انعقد اجتماع الخبراء العلمي في بودابست في ٨ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    No le vas a decir nada a la ONG, excepto que las chicas perdieron el vuelo pero que estarán en Budapest a tiempo para inscribirse esta noche. Open Subtitles سوى أن الفتيات قد فاتت عليهن الرحلة ولكنهن سيأتين إلى بودابست في الوقت المحدد من أجل التسجيل الليلة
    El proceso de Bali para la región de Asia y el Pacífico y el proceso de Budapest para Europa, referentes ambos a los problemas de la trata de personas, constituyen buenos ejemplos de cooperación. UN ومن أمثلة التعاون الطيبة، عملية بالي التي تشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك عملية بودابست في أوروبا، وهاتان العمليتان تتعلق بمسألة الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد