Nota: En el presente documento de debate se sustituyen las siguientes reglas: | UN | ملاحظة: يستعاض بورقة المناقشة هذه عن القواعد التالية: |
Agradece el documento de debate de la Dirección Ejecutiva sobre el fortalecimiento de la función del Comité a efectos de facilitar asistencia técnica y toma nota de la labor efectuada al respecto por la Dirección Ejecutiva. | UN | وترحب اللجنة بورقة المناقشة التي أعدتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عن كيفية تعزيز دور اللجنة كميسر لتقديم المساعدة التقنية، وتحيط علما بالعمل الذي قامت به المديرية التنفيذية في هذا المجال. |
9. Toman nota del documento de debate preparado por el Profesor Vitit Muntarbhorn y expresan agradecimiento por su contribución al formular sugerencias con respecto a las futuras medidas que han de adoptarse para desarrollar el Programa marco regional de Asia y el Pacífico; | UN | 9- يحيطون علماً بورقة المناقشة التي أعدها فيتيت مونتاربهورن، ويعربون عن تقديرهم لمساهمته في تقديم الاقتراحات بشأن الخطوات المقبلة لتطوير الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Tomando nota también del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Globalización y medio ambiente - crisis mundiales: ¿caos nacional? " que presenta la escala e índole de las actuales crisis mundiales y las oportunidades incipientes para responder a éstas, | UN | وإذ يأخذ علماً أيضاً بورقة المناقشة التي أعدها المدير التنفيذي للمشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " العولمة والبيئة - الأزمات العالمية: هل هي فوضى وطنية؟ " () والتي تتناول نطاق وطبيعة الأزمات العالمية الراهنة والفرص الناشئة للاستجابة لها، |
Tomando nota asimismo del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Gobernanza ambiental a nivel internacional y reforma de las Naciones Unidas: la gobernanza ambiental a nivel internacional ¿ayuda u obstáculo? " que aborda el tema de esa gobernanza desde una perspectiva nacional, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك بورقة المناقشة التي قدمها المدير التنفيذي إلى المشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة - الإدارة البيئية الدولية: هل هي مساعدة أم معرقلة؟ " () والتي تتناول الإدارة البيئية الدولية من منظور قطري، |
Expresando su reconocimiento por el documento de debate preparado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre un enfoque global de la reducción de las consecuencias sanitarias y sociales adversas del uso indebido de drogas, y celebrando la estrecha cooperación y coordinación entre esa Oficina y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la preparación de ese documento, | UN | وإذ تحيط علما بورقة المناقشة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حول اتّباع نهج شامل إزاء تقليص العواقب الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات، وإذ ترحّب بالتعاون والتنسيق الوثيقين بين المكتب والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في إعداد تلك الورقة، |
En la misma sesión plenaria, la Reunión acogió con satisfacción el documento de debate presentado por el Presidente sobre la " Estructura de aplicación y la labor entre períodos de sesiones " , que figuraba en el documento CCM/MSP/2011/WP.2. | UN | 26 - وفي الجلسة العامة نفسها، رحب الاجتماع بورقة المناقشة المقدمة من الرئيس بشأن " هيكل التنفيذ والعمل في الفترة الفاصلة بين انعقاد الدورات " ، الواردة في الوثيقة CCM/MSP/2011/WP.2. |
Toma nota del documento de debate sobre la asignación de recursos generales y de las propuestas al respecto, que figuran en el documento E/ICEF/1996/CRP.30, y encomienda la provechosa labor realizada hasta ahora por la secretaría para la revisión del actual sistema de asignación de recursos generales, | UN | ١ - يحيط علما بورقة المناقشة والاقتراحات المتعلقة بتوزيع الموارد العامة، على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/1996/CRP.30، ويثني على اﻷمانة للعمل المفيد الذي أنجزته حتى اﻵن فيما يتصل بتنقيح نظام توزيع الموارد العامة الحالي؛ |
Comentarios de la delegación de Colombia al documento de debate propuesto por el Coordinador sobre reglas de procedimiento y prueba relativas a la parte VI del Estatuto, tal como fue incorporado en el documento PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 | UN | التعليقات المقدمة من وفد كولومبيا فيما يتعلق بورقة المناقشة التي اقترحها المنسق بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي، بصيغتها الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 |
En su ___ sesión plenaria, celebrada el ___ de septiembre de 2011, la Reunión acogió con satisfacción el documento de debate presentado por la Presidencia sobre la estructura de aplicación (CCM/MSP/2011/WP.__). | UN | 1 - في الجلسة العامة _____ المعقودة في __ أيلول/سبتمبر 2011، رحب الاجتماع بورقة المناقشة بشأن الهيكل العام للتنفيذ التي قدمها الرئيس (CCM/MSP/2011/WP.__). |
29. El Sr. BAZEL (Afganistán) dice que la mayor parte de las observaciones de su delegación acerca del anterior documento de debate (A/CONF.183/C.1/L.53) se aplican también a la nueva propuesta (A/CONF.183/C.1/L.59). | UN | ٩٢ - السيد بازل )أفغانستان( : قال ان معظم التعليقات التي أبداها وفده فيما يتعلق بورقة المناقشة السابقة (A/CONF.183/C.1/L.53) تعتبر قابلة للانطباق على الاقتراح الجديد (A/CONF.183/C.1/L.59) . |
En relación con el tema del programa sobre cuestiones de confidencialidad en el examen de las comunicaciones y los contenidos de las recomendaciones formuladas por la Comisión al Estado ribereño, la Comisión tomó nota del documento de debate preparado por la Secretaría sobre la naturaleza jurídica y finalidad de las recomendaciones de la Comisión (CLCS/2003/CRP.3). | UN | 9 - وأثناء معالجة اللجنة لبند جدول الأعمال المتعلق بقضايا السرية عند النظر في تقارير ومحتويات التوصيات التي تقدمها اللجنة إلى الدول الساحلية أحاطت اللجنة علما بورقة المناقشة التي أعدتها الأمانة العامة بشأن الطابع القانوني لتوصيات اللجنة وغرضها (CLCS/2003/CRP.3). |
325. La Comisión tomó nota con aprecio del documento de debate sobre la siguiente fase en la gobernanza global en relación con la investigación espacial y la utilización del espacio (A/AC.105/2013/CRP.10, en inglés únicamente), que había presentado el actual Presidente de la Comisión y que era una versión revisada y actualizada del que había presentado el Presidente de la Comisión en 2012 (A/AC.105/2012/CRP.4). | UN | 325- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بورقة المناقشة المعنونة " المرحلة التالية في الإدارة العالمية لبحوث الفضاء واستخدامه " (A/AC.105/2013/CRP.10)، التي قدّمها رئيس اللجنة الحالي وهي نسخة منقَّحة ومحدَّثة من الورقة التي كان رئيس اللجنة قد قدَّمها في عام 2012 (A/AC.105/2012/CRP.4). |
d) Tomó nota del documento de debate presentado por la misión encargada de examinar el futuro institucional de Nueva Caledonia y estuvo de acuerdo en que podría ser la base del trabajo y los debates con miras a la preparación del referendo que estipula el Acuerdo de Numea y que se le debería dar amplia difusión; | UN | (د) أحاطت علما بورقة المناقشة التي قدمتها البعثة المسؤولة عن النظر في المستقبل المؤسسي لكاليدونيا الجديدة، ووافقت على أن تُتخذ أساسا للعمل والمناقشة بغية التحضير لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا، وأن تنشر على نطاق واسع؛ |
d) Tomó nota del documento de debate presentado por la misión encargada de examinar el futuro institucional de Nueva Caledonia y estuvo de acuerdo en que podría ser la base del trabajo y los debates con miras a la preparación del referendo que estipula el Acuerdo de Numea y en que se le debería dar amplia difusión; | UN | (د) أحاطت علما بورقة المناقشة التي قدمتها البعثة المسؤولة عن النظر في المستقبل المؤسسي لكاليدونيا الجديدة، ووافقت على أن تتخذ أساسا للعمل والمناقشة بغية التحضير لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا، وأن تنشر على نطاق واسع؛ |
d) Tomó nota del documento de debate presentado por la misión encargada de examinar el futuro institucional de Nueva Caledonia y estuvo de acuerdo en que podría ser la base del trabajo y los debates con miras a la preparación del referendo que estipula el Acuerdo de Numea y que se le debería dar amplia difusión; | UN | (د) أحاطت علما بورقة المناقشة التي قدمتها البعثة المسؤولة عن النظر في المستقبل المؤسسي لكاليدونيا الجديدة، ووافقت على أن تُتخذ أساسا للعمل والمناقشة بغية التحضير لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا، وأن تنشر على نطاق واسع؛ |
Tomando nota también del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Globalización y medio ambiente - crisis mundiales: ¿caos nacional? " que presenta la escala e índole de las actuales crisis mundiales y las oportunidades incipientes para responder a éstas, | UN | وإذ يأخذ علماً أيضاً بورقة المناقشة التي أعدها المدير التنفيذي للمشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " العولمة والبيئة - الأزمات العالمية: هل هي فوضى وطنية؟ " () والتي تتناول نطاق وطبيعة الأزمات العالمية الراهنة والفرص الناشئة للاستجابة لها، |
Tomando nota asimismo del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Gobernanza ambiental a nivel internacional y reforma de las Naciones Unidas: la gobernanza ambiental a nivel internacional ¿ayuda u obstáculo? " que aborda el tema de esa gobernanza desde una perspectiva nacional, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك بورقة المناقشة التي قدمها المدير التنفيذي إلى المشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة - الإدارة البيئية الدولية: هل هي مساعدة أم معرقلة؟ " () والتي تتناول الإدارة البيئية الدولية من منظور قطري، |
Tomando nota también del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Globalización y medio ambiente - crisis mundiales: ¿caos nacional? " que presenta la escala e índole de las actuales crisis mundiales y las oportunidades incipientes para responder a éstas, | UN | وإذ يأخذ علماً أيضاً بورقة المناقشة التي أعدها المدير التنفيذي للمشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " العولمة والبيئة - الأزمات العالمية: هل هي فوضى وطنية؟ " () والتي تتناول نطاق وطبيعة الأزمات العالمية الراهنة والفرص الناشئة للاستجابة لها، |
Tomando nota asimismo del documento para el debate preparado por el Director Ejecutivo para las consultas ministeriales del 25º período de sesiones del Consejo de Administración sobre el tema: " Gobernanza ambiental a nivel internacional y reforma de las Naciones Unidas: la gobernanza ambiental a nivel internacional ¿ayuda u obstáculo? " que aborda el tema de esa gobernanza desde una perspectiva nacional, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك بورقة المناقشة التي قدمها المدير التنفيذي إلى المشاورات الوزارية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن موضوع: " الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة - الإدارة البيئية الدولية: هل هي مساعدة أم معرقلة؟ " () والتي تتناول الإدارة البيئية الدولية من منظور قطري، |