El proyecto de Burkina Faso abarca más de 100 asociaciones de aldeas con la participación de 5.000 miembros capacitados para esa actividad. | UN | ويشمل المشروع المشترك في بوركينا فاصو أكثر من ١٠٠ رابطة قروية بها ٠٠٠ ٥ عضو مدربين على هذا النشاط. |
Burkina Faso no mantiene con Rwanda relaciones a propósito de la venta o el suministro de armas y pertrechos militares para ser utilizados en Rwanda. | UN | إن بوركينا فاصو لا تربطها برواندا علاقات تنطوي على بيع أو توريد اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة الموجهة للاستخدام في رواندا. |
Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. | UN | ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو. |
Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; | UN | ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛ |
Gestión de energía sostenible en Burkina Faso | UN | اﻹدارة المستدامـــة للطاقــة في بوركينا فاصو |
Burkina Faso considera a la persona humana como la razón principal de todo. | UN | إن بوركينا فاصو تؤمن بأن اﻹنسان هو علة وهدف كل سعي. |
Burkina Faso y Guinea formularon programas pertinentes a comienzos del decenio de 1990. | UN | ووضعت بوركينا فاصو وغينيا برامج للقضاء على الفقر في أوائل التسعينات. |
Burkina Faso es uno de los países más pobres y casi la mitad de su población vive por debajo del umbral de pobreza. | UN | وذكرت أن بوركينا فاصو هي بلد من أفقر بلاد العالم حيث يعيش ما يقرب من نصف سكانها تحت خط الفقر. |
En Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. | UN | وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية. |
Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso | UN | سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو. |
Excelentísimo Señor Tertius Zongo, Ministro de Economía y Finanzas de Burkina Faso | UN | سعادة السيد ترسيوس زونغو، وزير الاقتصاد والمالية في بوركينا فاصو. |
Repetición en Benin del proyecto para la producción de manteca de shea de Burkina Faso. | UN | بوركينا فاصو تنسج على منوال بنن في مشروع الدهنيات المستخرجة من أشجار الشيا. |
Por lo demás, una vez ratificada la Convención ha pasado a formar parte del ordenamiento jurídico vigente en Burkina Faso. | UN | ومع ذلك تظل الاتفاقية التي تم التصديق عليها تأخذ مكانتها في القواعد القانونية السارية في بوركينا فاصو. |
Así pues, en Burkina Faso la poligamia se ha constituido en una cuestión más compleja. | UN | وبهذا أصبح تعدد الزوجات قضية تتسم بالمزيد من التعقيد بالنسبة إلى بوركينا فاصو. |
Burkina Faso acaba de adoptar un nuevo código relativo al individuo y a la familia por el que se eliminan prácticas retrógradas que no reconocían ciertos derechos de la mujer y | UN | وإن بوركينا فاصو قد اعتمدت مؤخرا في هذا الشأن قانونا جديدا لﻷحوال الشخصية واﻷسرة تقضي على الممارسات المتخلفة التي لا تعترف ببعض الحقوق المتعلقة بالمرأة والطفل. |
Burkina Faso: Sr. SALIF DIALLO, Ministro, Encargado de misión en la Presidencia de la República; | UN | بوركينا فاصو: السيد سليف ديالو، الوزير، المكلف بمهمة برئاسة الجمهورية؛ |
Utilisation des matériaux locaux au Burkina Faso | UN | الانكليزية بوركينا فاصو Utilisation des materiaux |
En nombre del pueblo de Burkina Faso quisiera asegurarles nuestros sentimientos de profunda compasión. | UN | وأود أن أؤكد لهما بالنيابة عن شعب بوركينا فاصو إننا نشاطرهما الحزن العميق. |
Burkina Faso celebra este reconocimiento mutuo. | UN | وأن بوركينا فاصو تشيد بهذا الاعتراف المتبادل. |
Cuatro programas de esa índole se iniciaron en Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Gambia y Zambia y se recibieron pedidos al respecto del Congo y Mozambique. | UN | وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق. |