ويكيبيديا

    "بوزيزيه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bozizé
        
    Entre los ganadores de la primera vuelta figuraban el Presidente Bozizé, varios familiares suyos, diversos altos cargos del Gobierno y varios miembros destacados del KNK. UN وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى.
    En 2004 se celebró un referéndum constitucional, seguido de elecciones presidenciales y legislativas multipartidistas en 2005, que ganó el General François Bozizé y la coalición de partidos políticos que lo respaldaba. UN كما أجري استفتاء دستوري في عام 2004 أعقبته في عام 2005 انتخابات رئاسية وتشريعية متعددة الأحزاب فاز بها الجنرال فرانسوا بوزيزيه وتحالفُ الأحزاب السياسية الداعمة له.
    Después de la reunión, el Sr. Patassé anunció que el Presidente Bozizé le había encargado trabajar con los interesados nacionales para llegar a un consenso político sobre todos los problemas en torno al proceso electoral. UN وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    El mismo día, el Presidente Bozizé inauguró la Place des Nations Unies. UN وفي اليوم نفسه، افتتح الرئيس بوزيزيه ميدان الأمم المتحدة.
    Por otra parte, los elementos extranjeros que acompañaron al general Bozizé en su operación fueron indemnizados y repatriados, y los centroafricanos que participaron en ella fueron reintegrados a la vida civil. UN فقد دُفعت مستحقات العناصر الأجنبية التي ساندت عملية الجنرال بوزيزيه وأعيد إلى بلدانها، بينما عاد أبناء البلد الذين شاركوا في العملية إلى الحياة المدنية.
    La Comisión de Consolidación de la Paz debe ahora definir las esferas prioritarias de su labor, algunas de las cuales ya han sido determinadas por el y Presidente Bozizé y el Consejo de Seguridad. UN وقال إنه يجب على لجنة بناء السلام الآن أن تحدد مجالات عملها ذات الأولوية التي حدد بعضها من قبل الرئيس بوزيزيه ومجلس الأمن.
    Tras la firma del memorando de entendimiento, el Presidente Bozizé emitió el 24 de febrero un nuevo decreto presidencial que permitía a la oposición reemplazar a sus representantes en la Comisión. UN 11 - وفي أعقاب التوقيع على مذكرة التفاهم، أصدر الرئيس بوزيزيه مرسوماً رئاسياً جديداً في 24 شباط/فبراير، والذي يتيح للمعارضة استبدال ممثليها في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    El 30 de marzo, el Presidente Bozizé emitió un decreto en el que fijaba el 16 de mayo como la nueva fecha para la celebración de elecciones legislativas y presidenciales. UN 14 - وفي 30 آذار/مارس، أصدر الرئيس بوزيزيه مرسوماً يحدد 16 أيار/مايو كتاريخ جديد لإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    Por lo tanto, al momento en que se estaba terminando de redactar el presente informe, sólo el Presidente Bozizé y el ex Presidente Patassé habían presentado los formularios necesarios para la candidatura presidencial. UN ولذلك وحتى تاريخ الانتهاء من هذا التقرير، لم يتقدم بالاستمارات اللازمة للترشح سوى الرئيس بوزيزيه والرئيس السابق باتاسيه.
    Tras la victoria obtenida en la primera vuelta de las elecciones presidenciales, el 15 de marzo, el Presidente Bozizé tomó posesión del cargo para un segundo mandato de cinco años. UN وعقب فوزه في الانتخابات الرئاسية، أدى الرئيس بوزيزيه في 15 آذار/مارس اليمين لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    El Presidente Bozizé recibió el 64% de los votos, con lo cual se eliminó la necesidad de realizar una segunda vuelta y se allanó el camino de su segundo mandato presidencial de cinco años, que, con arreglo a la Constitución, sería su último mandato. UN وكانت نتائج الانتخابات كالآتي: حصول الرئيس بوزيزيه على نسبة 64 في المائة من الأصوات، مما يلغي الحاجة إلى إجراء جولة تصفية ويمهّد السبيل لتوليه ولاية رئاسية ثانية وأخيرة، وفقا للدستور، مدتها 5 سنوات.
    Los Acuerdos de Libreville estipularon que se mantendría la Constitución y que el Presidente François Bozizé seguiría en funciones hasta el final de su mandato en 2016. UN 4 - وتنص اتفاقات ليبرفيل على إبقاء العمل بالدستور، وبقاء الرئيس بوزيزيه في السلطة إلى أن تنتهي ولايته في عام 2016.
    El 18 de enero de 2013, el Presidente Bozizé nombró un Primer Ministro de transición, Nicolas Tiangaye. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2013، عيّن الرئيس بوزيزيه السيد نيكولا تيانغيه رئيسا للوزراء للفترة الانتقالية.
    Pero es un hecho que ha habido violencia, y en particular que a fines de 2002 y principios de 2003 los combatientes del Movimiento de Liberación del Congo (MLC) y los mercenarios extranjeros, como también los miembros de las fuerzas leales a François Bozizé, perpetraron violaciones sistemáticas de mujeres, llegando incluso a matar a las mujeres que les oponían resistencia. UN وقد ثبت مع ذلك حدوث أعمال عنف، وأن مقاتلي حركة تحرير الكونغو شأنهم في ذلك شأن المرتزقة الأجانب وأعضاء القوات الموالية للجنرال فرانسوا بوزيزيه نفّذوا في نهاية عام 2002 وبداية عام 2003، عمليات اغتصاب منهجية، بل إنهم قاموا في بعض الأحيان بقتل النساء اللاتي أبيْن الخضوع.
    En la República Centroafricana, el Presidente Bozizé pidió que una operación militar de las Naciones Unidas de relevo sustituyese a la EUFOR. UN 85 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، طلب الرئيس بوزيزيه أن تحل عملية متابعة عسكرية من الأمم المتحدة محل قوة الاتحاد الأوروبي.
    2.2 Bajo el régimen del presidente Ange Félix Patassé, el coronel Mamour ya había estado detenido el 16 de mayo de 2002 en el centro de detención de Ngaragba, acusado de complicidad en la rebelión del general François Bozizé. UN 2-2 وقد سبق إلقاء القبض على العقيد مامور، في عهد الرئيس أنج فيليكس باتاسيه، في 16 أيار/مايو 2002 حيث أودع في سجن أنغاراغبا، بتهمة التواطؤ مع حركة تمرد بقيادة الجنرال فرانسوا بوزيزيه.
    2.2 Bajo el régimen del presidente Ange Félix Patassé, el coronel Mamour ya había estado detenido el 16 de mayo de 2002 en el centro de detención de Ngaragba, acusado de complicidad en la rebelión del general François Bozizé. UN 2-2 وقد سبق إلقاء القبض على العقيد مامور، في عهد الرئيس أنج فيليكس باتاسيه، في 16 أيار/مايو 2002 حيث أودع في سجن أنغاراغبا، بتهمة التواطؤ مع حركة تمرد بقيادة الجنرال فرانسوا بوزيزيه.
    El mismo día, el Presidente Bozizé firmó otro decreto presidencial por el que fijaba el 25 de abril de 2010 como fecha para la primera vuelta de las elecciones parlamentarias y presidenciales. UN وفي نفس اليوم، أصدر الرئيس بوزيزيه مرسوماً آخر بتحديد 25 نيسان/أبريل 2010 بوصفه تاريخ إجراء الجولة الأولى للانتخابات البرلمانية والرئاسية.
    Mientras tanto, el Presidente Bozizé recibió por segunda vez en la Asamblea Nacional al ex Presidente Patassé desde que este regresó del exilio en 2009. UN 15 - وفي غضون ذلك، استقبل الرئيس بوزيزيه الرئيس السابق باتاسيه في الجمعية الوطنية، للمرة الثانية منذ عودة السيد باتاسيه من المنفى في عام 2009.
    El 29 de abril, el Presidente Bozizé convocó a los interesados nacionales y los asociados internacionales a una reunión para discutir la nueva crisis en el proceso electoral. UN 18 - وفي يوم 29 نيسان/أبريل، دعا الرئيس بوزيزيه إلى عقد اجتماع لأصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين لمناقشة الأزمة الجديدة في العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد