ويكيبيديا

    "بوش في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bush en
        
    • Bush el
        
    • de Bush
        
    • Bush del
        
    • Bush a
        
    • Bush la
        
    • George Bush
        
    • Bush ha
        
    • Bush de
        
    • Bush para
        
    Como dijo el Presidente Bush en su discurso del 20 de mayo, al describir la iniciativa para la nueva Cuba: UN وكما قال الرئيس بوش في خطابه الذي أدلى به في 20 أيار/مايو واصفا مبادرته الجديدة بالنسبة لكوبا،
    4. El discurso pronunciado por el Presidente George Bush en la National Defence University el 11 de febrero de 2004 incluía varias alusiones improcedentes a Malasia. UN 4- وقد جاءت في خطاب الرئيس جورج بوش في جامعة الدفاع الوطنية في 11 شباط/فبراير 2004 عدة إشارات إلى ماليزيا بلا داعٍ.
    Las políticas erradas de los Estados Unidos en Somalia, y especialmente la invasión de Somalia en 2006, que Etiopía organizó con el apoyo del Gobierno de Bush en violación flagrante del derecho internacional, ha agravado enormemente la crisis. UN إن سياسات الولايات المتحدة الموجهة الخاطئة في الصومال، وبوجه خاص، غزو إثيوبيا للصومال في عام 2006، بدعم حكومة بوش في انتهاك صارخ للقانون الدولي، هي التي أدت إلى تفاقم الأزمة إلى حد كبير.
    El 30 de junio de 2004 entraron en vigor las medidas incluidas en el informe de la llamada Comisión de Ayuda a una Cuba Libre, aprobado por George W. Bush el 6 de mayo del mismo año. UN والتدابير التي اقترحتها لجنة تقديم المساعدة من أجل كوبا الحرة في التقرير المؤلف من 450 صفحة الذي أقره الرئيس بوش في 6 أيار/مايو 2004 دخلت حيز النفاذ في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Esta estrategia y este plan de acción se basan en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el discurso pronunciado por el Presidente Bush el 24 de junio, y la iniciativa de la Cumbre de la Liga de los Estados Árabes, celebrada en Beirut. UN ترتكز هذه الاستراتيجية وخريطة الطريق على قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وعلى خطاب الرئيس بوش في 24 حزيران/يونيه وعلى مبادرة الجامعة العربية في مؤتمر قمة بيروت.
    Poco o ningún crédito merecen aquellos que se convierten en cómplices de la política anticubana del régimen de Bush. UN إن المتواطئون مع نظام بوش في سياسته المناهضة لكوبا يفتقرون إلى المصداقية.
    Fueron los arrojados a George Bush en una conferencia de prensa iraquí hace varios años. TED والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات
    Lo cual me lleva a una grabación del presidente Bush en una conferencia de prensa hace unas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    El 23 de septiembre me entrevistaré con el Presidente George Bush en la Casa Blanca. UN وسألتقي بالرئيس جورج بوش في البيت الأبيض يوم 23 أيلول/سبتمبر.
    En el Oriente Medio, el Iraq sigue siendo una fuente importante de preocupación con respecto a las armas de destrucción en masa, como lo subrayó el Presidente Bush en su importante declaración de esta mañana. UN وفي الشرق الأوسط، يبقى العراق مصدرا رئيسيا للقلق فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، مثلما أكد الرئيس بوش في بيانه الهام صباح اليوم.
    El concepto original del Tratado -observación aérea mutua y cooperativa- fue propuesto por el Presidente Eisenhower en 1955, y el Tratado en cuanto tal fue una iniciativa adoptada por el antiguo Presidente Bush en 1989. UN أما المفهوم الأصلي للمعاهدة - وهو المراقبة الجوية المتبادلة والتعاونية - فكان قد اقترحه الرئيس أيزنهاور في عام 1955 وكانت المعاهدة ذاتها مبادرة أطلقها الرئيس السابق بوش في عام 1989.
    Es evidente que posee los conocimientos adecuados para la Conferencia de Desarme y goza del pleno apoyo del Gobierno de Bush en sus esfuerzos para impulsar en esta distinguida Conferencia la paz y la seguridad internacionales. UN ومن المؤكد أنه يملك الخلفية اللازمة لمؤتمر نزع السلاح كما أنه يحظى بالدعم الكامل من إدارة بوش في سعيه في هذا المؤتمر الموقر من أجل النهوض بالسلم والأمن الدوليين.
    El Príncipe Heredero llevó esa iniciativa a Washington, D.C. en la reunión histórica que mantuvo con el Presidente Bush en abril de 2002. UN وقد حملها سمو الأمير معه إلى واشنطن في لقائه التاريخي مع الرئيس بوش في شهر نيسان/أبريل 2002.
    Tuvo por objeto conmemorar el primer aniversario de la Iniciativa anunciada por el Presidente de los Estados Unidos, George W. Bush, en su discurso en el Castillo Real Wavel de Cracovia el 31 de mayo de 2003. UN وقد عُقِد هذا الاجتماع لإحياء الذكرى السنوية الأولى لإطلاق هذه المبادرة من جانب رئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش في خطابه في قلعة فافيل الملكية في كراكوف، في 31 أيار/مايو 2003.
    Reconocemos, como dijo el Presidente Bush el 29 de marzo de 2004 en Washington, D.C., que " la puerta de la OTAN permanecerá abierta hasta que toda Europa esté unida en libertad y paz " . UN وأقروا، كما قال الرئيس بوش في 29 آذار/مارس 2004 في واشنطن العاصمة، بأن ' ' أبواب الناتو ستظل مفتوحة إلى أن تتوحد أوروبا بكاملها في ظل الحرية والسلام``.
    Espero que tengamos un diálogo constructivo sobre estas cuestiones en la próxima reunión del Comité Preparatorio, incluidas las propuestas presentadas por el Presidente Bush el 11 de febrero. UN وأتطلع إلى الحوار البناء بشأن هذه المواضيع خلال الدورة القادمة للجنة التحضيرية، بما في ذلك الاقتراحات المقدمة من الرئيس بوش في 11 شباط/فبراير.
    El Cuarteto reafirma el llamamiento formulado por el Presidente Bush el 24 de junio de 2002, para que se pusiera fin a la ocupación israelí que comenzó en 1967, mediante una solución negociada entre las partes. UN وتؤكد المجموعة الرباعية من جديد الدعوة التي وجهها الرئيس بوش في 24 حزيران/يونيه 2002 بشأن إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 عن طريق التوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات بين الجانبين.
    Esta filosofía del uso pacífico y los beneficios compartidos está firmemente arraigada en la política espacial nacional de los Estados Unidos, que firmó el Presidente Bush el 31 de agosto de 2006. UN هذه الفلسفة للاستخدام والاستفادة السلميين والمشتركين هي فلسفة راسخة بقوة في سياسة الفضاء الوطنية للولايات المتحدة، والتي وقعها الرئيس بوش في 31 آب/أغسطس 2006.
    Luego del discurso de Bush del 24 de junio del 2002, en el que resaltó los parámetros del proceso de paz, se creó el Cuarteto, está compuesto por los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وبعد خطاب الرئيس بوش في 24 حزيران/يونيه 2002 الذي حدد فيه معالم المسيرة السلمية، تشكلت اللجنة الرباعية من الأمم المتحدة وروسيا وأوروبا وأمريكا، وبدأت تناقش مع الأطراف المعنية مشروع خارطة الطريق.
    ¿Porque puse un guión de Bush a las 12:55? - Sí. Open Subtitles لأنني وضعت اسكتشاً عن (بوش) في الثانية عشرة وخمس وخمسين دقيقة؟
    Como reconoció el Presidente Bush la semana pasada, cuando recibió al Equipo Olímpico de los Estados Unidos en la Casa Blanca, los deportes internacionales permiten que los países hagan gala de sus valores y su carácter. UN ومثلما نوّه الرئيس بوش في الأسبوع الماضي، خلال استقبال الفريق الأولمبي للولايات المتحدة في البيت الأبيض، فإن الرياضة الدولية تسمح للبلد بالتعريف بقيمه وخصائصه.
    En este sentido, apoyamos la declaración que formuló el Presidente de los Estados Unidos George Bush ante las Naciones Unidas, desde esta misma tribuna. UN ونحن في هذا الصدد، نؤيد بيان الولايات المتحدة الذي ألقاه الرئيس جورج بوش في الأمم المتحدة من هذه المنصة.
    LONDRES – George W. Bush ha empezado a trabajar en sus memorias. Cuente el lector hasta diez antes de responder. News-Commentary لندن ـ بدأ جورج دبليو بوش في كتابة مذكراته. ولكن على من يرغب في الرد على هذه المذكرات أن يتحلى بالهدوء وضبط النفس.
    Actualmente el Presidente Abbas se está reuniendo en Washington, D.C., con el Presidente Bush, de los Estados Unidos. UN ويجتمع الرئيس عباس في الوقت الراهن مع رئيس الولايات المتحدة بوش في واشنطن العاصمة.
    Leí que maquillaste a Sophia Bush para la boda de su hermana. Open Subtitles - جيد, جيد, جيد لقد رأيت في الموقع ان قمتِ بعمل مكياج صوفيا بوش في زواج أختها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد