ويكيبيديا

    "بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como Estados no poseedores de armas nucleares
        
    • como Estados no nucleares
        
    • como Estado no poseedor de armas nucleares
        
    • como Estados que no poseen armas nucleares
        
    A tal fin, insta a Cuba, la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حثّ إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    El Japón insta a todos los Estados que no son miembros a que se adhieran al tratado como Estados no poseedores de armas nucleares sin más demora. UN وتناشد اليابان جميع الدول غير الأعضاء المتبقية الانضمام إلى المعاهدة دون تأخير بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Una vez más, exhortamos a los países que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Seguiremos instando a todos aquellos que no forman parte del TNP a que se unan a este Tratado fundamental como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ونواصل دعوة الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار إلى أن تنضم إلى المعاهدة الأساسية، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Pedimos a todos los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al TNP como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية إلى أن تفعل ذلك.
    Los Estados partes instaron a la India, Israel y el Pakistán a que se adhirieran incondicionalmente y sin demora al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وقد أهابت الدول الأطراف بكل من الهند وإسرائيل وباكستان الانضمام إلى المعاهدة من دون إبطاء ومن دون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ucrania considera que también es importante y necesario que Israel, la India y el Pakistán se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتعتبر أوكرانيا أن من المهم والضروري أيضا أن تنضم إسرائيل وباكستان والهند إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ucrania considera que también es importante y necesario que Israel, la India y el Pakistán se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتعتبر أوكرانيا أن من المهم والضروري أيضا أن تنضم إسرائيل وباكستان والهند إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    El Canadá apoya el Documento Final de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del TNP, en el cual se exhortó a todos los Estados que todavía no eran partes en el Tratado a que se adhiriesen a él como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتؤيد كندا الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في المعاهدة لعام 2000، التي دعت جميع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Además continuamos trabajando en pro de la adhesión universal al TNP y exhortamos a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وسنواصل العمل أيضا من أجل الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، وندعو الدول التي ليست أطرافا بعد إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Pide la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación y exhorta a los Estados que aún no lo han hecho a que lo firmen y lo ratifiquen como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ودعا إلى تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة وحث الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    El orador subraya la importancia de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación y pide a todos los Estados que aún no lo han hecho que se adhieran sin demora al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وإذ يشدد على أهمية عالمية المعاهدة، حث جميع الدول التي لم تنضم بعد إليها أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير.
    En tanto esté pendiente su adhesión al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares, los Estados no partes en el Tratado -- la India, Israel y el Pakistán -- deben abstenerse de tomar medidas contrarias a las normas universales consagradas en el Tratado. UN ويتعين على الهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع المعايير الدولية المكرسة في المعاهدة.
    China está empeñada en reforzar la universalidad, efectividad e integridad del TNP y exhorta a todos los países que todavía no lo hayan hecho, a adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وقال إن الصين ملتزمة بتعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفعاليتها وسلامتها، وتحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Por lo tanto, la presente Conferencia de Examen tiene que redoblar esfuerzos por alcanzar la meta de adhesión universal al Tratado y alentar a la India, Israel y Pakistán a adoptar la decisión soberana de adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وعليه يحتاج المؤتمر الاستعراضي الراهن إلى إعادة تعزيز هدف الانضمام العام إلى المعاهدة وتشجيع إسرائيل والهند وباكستان على اتخاذ قرار سيادي بالانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Por lo tanto, la presente Conferencia de Examen tiene que redoblar esfuerzos por alcanzar la meta de adhesión universal al Tratado y alentar a la India, Israel y Pakistán a adoptar la decisión soberana de adherirse al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وعليه يحتاج المؤتمر الاستعراضي الراهن إلى إعادة تعزيز هدف الانضمام العام إلى المعاهدة وتشجيع إسرائيل والهند وباكستان على اتخاذ قرار سيادي بالانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Pide la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación y exhorta a los Estados que aún no lo han hecho a que lo firmen y lo ratifiquen como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ودعا إلى تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة وحث الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    El orador subraya la importancia de la universalidad del Tratado sobre la no proliferación y pide a todos los Estados que aún no lo han hecho que se adhieran sin demora al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وإذ يشدد على أهمية عالمية المعاهدة، حث جميع الدول التي لم تنضم بعد إليها أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير.
    Instamos a la comunidad internacional a hacer todo lo posible por concretar este objetivo y pedimos a los tres Estados que no son partes en el Tratado que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يبذل جميع الجهود الممكنة لتحقيق هذا الهدف، ونناشد الدول الثلاث التي ليست طرفا في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Australia exhorta a los países que aún no son parte en el Tratado a que se adhieran a él como Estados no nucleares. UN لذا، تهيب أستراليا بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    En el contexto del apoyo de Australia a la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, Australia insta a Israel, en lo que se refiere a otros Estados que aún no se han sumado al Tratado, a que se adhiera al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وفي سياق تأييد أستراليا لمبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعو إسرائيل، وغيرها من الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Los Países Bajos piden a los Estados que todavía no lo hayan hecho que se adhieran al Tratado como Estados que no poseen armas nucleares. UN وتدعو هولندا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد