ويكيبيديا

    "بوصفه المسؤول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su calidad de más alto funcionario
        
    • como más alto funcionario
        
    • en su condición de más alto funcionario
        
    • como el más alto funcionario
        
    • en su carácter de más alto funcionario
        
    • como funcionario
        
    • actúa como oficial
        
    • como principal funcionario
        
    • que es el más alto funcionario
        
    • es el oficial
        
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas y Presidente del CAC, tiene una gran responsabilidad en esa esfera. UN فعلى اﻷمين العام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Diversas instancias de las Naciones Unidas harán propuestas al Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo del Fondo Fiduciario, y él decidirá cuáles deberán someterse a la United Nations Foundation Inc., para su posible financiación. UN وستقدم جهات اﻷمم المتحدة المتنوعة مقترحات إلى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي للصندوق الاستئماني، وسوف يقرر هو أي المقترحات يجب أن يقدم من أجل إمكانية التمويل من جانب مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesario. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول،
    como más alto funcionario administrativo de la Organización, el Secretario General tiene derecho a designar a un asesor para que le ayude en su tarea. UN ويحق لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة أن يعين مستشارا يساعده في مهمته.
    “el Secretario General, en su condición de más alto funcionario administrativo de la Organización, tiene la potestad y la responsabilidad de ejercer la protección necesaria cuando fuere menester”; UN " اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، له السلطة وعليه المسؤولية في ممارسة الحماية اللازمة حيثما تدعو الحاجة إلى ذلك " ؛
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    Suponiendo que el proyecto de decisión tuviera el propósito de impartir al Secretario General la instrucción de diferir la adopción de medidas, interferiría con la autoridad del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وفي ضوء الافتراض بأن المقصود من مشروع المقرر هو مطالبة اﻷمين العام بإرجاء إجراء ما، فإن هذا يعني أنه يتضمن مساسا بسلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي بالمنظمة.
    Su delegación está segura de que la decisión no afecta a la autoridad del Secretario General; sólo es un pedido que se le hace en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN ووفد المغرب مطمئن إلى أن هذا المقرر لا يؤثر على سلطة اﻷمين العام؛ فهو مجرد مطالبة مقدمة له بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    1. El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Autoridad, actuará como tal en todas las sesiones del Consejo y de sus órganos y órganos subsidiarios. UN ١ - يعمل اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في السلطة، بهذه الصفة في جميع اجتماعات المجلس وهيئاته وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo, tiene la responsabilidad inherente de velar por la seguridad del personal. UN ٣ - لدى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول مسؤولية أصيلة في السعي لكفالة سلامة الموظفين.
    Ello ocurre en todos los aspectos, incluidas, por ejemplo, las decisiones relativas a los nombramientos y ascensos del personal, que incumben al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN ويصدق هذا في جميع المجالات، بما فيها، مثلا، القرارات المتصلة بتعيين وترقية الموظفين، المتروك أمر اتخاذها لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización está decidido a mejorar la eficacia y eficiencia de la Organización de manera que se puedan aumentar los recursos para la ejecución de los programas. UN واﻷمين العام عازم، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، على تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها حتى يتسنى تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج.
    3. El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo, tiene la responsabilidad inherente de velar por la seguridad del personal. UN ٣ - وعلى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول مسؤولية أصيلة هي أن يسعى إلى كفالة سلامة الموظفين.
    Recordando también el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تذكر أيضا بالمادة ٩٧ من الميثاق فيما يتعلق بمسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول،
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول،
    Los miembros de la Unión Europea votaron en contra del proyecto de decisión porque estiman que socava la autoridad del Secretario General como más alto funcionario administrativo. UN وأعضاء الاتحاد اﻷوروبي قد صوتوا ضد مشروع المقرر ﻷنهم يرون أنه يقوض سلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    Opinión del Secretario General, en su condición de más alto funcionario administrativo, sobre cuestiones que pueden tener consecuencias financieras importantes y afectar los intereses de la Organización UN رابعا - آراء الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول بشأن المسائل التي قد تنطوي على آثار مالية كبيرة وتؤثر على مصالح المنظمة
    Sin embargo, algunas delegaciones expresaron la opinión de que las medidas ya adoptadas por el Secretario General estaban comprendidas en sus prerrogativas como el más alto funcionario administrativo de la Organización, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلا أن بعض الوفود أعرب عن رأي مفاده أن اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام بالفعل تقع في نطاق اختصاصه بموجب المادة ٩٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    En el caso de la Secretaría, el propio Secretario General, en su carácter de más alto funcionario administrativo, asume la responsabilidad máxima al rendir cuentas a los Estados Miembros. UN وفي حالة الأمانة العامة، يتولى الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، أعلى مسؤولية لكونه خاضعا للمساءلة من طرف الدول الأعضاء.
    De esta manera, la responsabilidad por la prestación y la calidad de los servicios incumbe al centro y a su director como funcionario encargado. UN وهكذا تقع مسؤولية تقديم الخدمات ونوعية الخدمات على عاتق مركز الخدمات ورئيسه بوصفه المسؤول الرسمي.
    Además, el Representante Especial del Secretario General actúa como oficial designado para las cuestiones de seguridad para el Sáhara Occidental y la zona de Tinduf (Argelia). UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل الممثل الخاص للأمين العام بوصفه المسؤول عن أمن الصحراء الغربية ومنطقة تندوف (الجزائر).
    Nos alienta el hecho de que la primera fase de la reforma del sistema de las Naciones Unidas se haya iniciado cuando el Secretario General comenzó a aplicar las medidas que se encuentran dentro del ámbito de su competencia como principal funcionario administrativo de nuestra Organización. UN ويشجعنا أن المرحلة اﻷولى من إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة بدأت عندما بدأ اﻷمين العام بتنفيذ التدابير الواقعة في نطاق اختصاصه بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في منظمتنا.
    También cabe señalar, dicho sea de paso, que la distribución de funciones con arreglo al Estatuto, según el cual las funciones administrativas corresponden al Secretario, está en consonancia con la idea constitucional de las Naciones Unidas, pues el Secretario es nombrado por el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo de la Organización. UN كما يلاحظ عرضا أن توزيع المهام في إطار النظام الأساسي، الذي يضطلع بموجبه مسجل المحكمة بالمسؤولية الإدارية، يتسق مع طريقة التفكير القانونية التأسيسية المتبعة في الأمم المتحدة، لأن الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول، هو الذي يعين مسجل المحكمة.
    El Representante Especial también es el oficial designado de seguridad de la Misión. UN ويعمل الممثل الخاص أيضا بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد