ويكيبيديا

    "بوصفه رئيس لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su calidad de Presidente del Comité
        
    • en su condición de Presidente del Comité
        
    • en calidad de Presidente del Comité
        
    • en su carácter de Presidente del Comité
        
    • como Presidente del Comité Intergubernamental
        
    • en calidad de Presidente de la Comisión
        
    El Asesor Especial del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية.
    Otras actividades: Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial al Comité de los Derechos del Niño UN أنشطة أخرى: شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير
    También se pidió que, en su calidad de Presidente del Comité de Coordinación, el Presidente siguiera informando sobre las actividades del Comité de Coordinación. UN وبالإضافة إلى ذلك طلب الاجتماع إلى الرئيس، بوصفه رئيس لجنة التنسيق، مواصلة تقديم تقارير عن أعمال هذه اللجنة.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبالاضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    El Sr. Lambert Okrah, en su calidad de Presidente del Comité organizador y coordinador internacional del seminario, presentó a los participantes y les dio la bienvenida. UN فقدم لامبرت أوكراه، بوصفه رئيس لجنة التنظيم والمنسق الدولي لحلقة العمل، المشاركين في حلقة العمل ورحب بهم.
    Ayuda al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación y en la función de coordinación interinstitucional que le compete, en lo que respecta al sistema de organizaciones de las Naciones Unidas; UN تقديم المساعدة الى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية وفي سياق اضطلاعه بمهمة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Activa participación, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio, en la preparación del informe inicial relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN شارك مشاركة حثيثة في إعداد التقرير اﻷولي المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفه رئيس لجنة إعداد التقرير
    El Comité pidió al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que preparase un plan de acción al nivel de todo el sistema para la recuperación y el desarrollo económico de África. UN وطلبت اللجنة من اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يعد خطة عمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el presupuesto siguiente incluyera información a ese respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité. UN ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن ذلك، فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي للجنة.
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el presupuesto siguiente incluyera información a ese respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité. UN ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد، فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة.
    El Representante Permanente de Irlanda, en su calidad de Presidente del Comité de sanciones relativas a Angola, formuló unos comentarios sobre la labor final del Comité a su cargo, y agradeció la cooperación de los miembros del Consejo y de la Secretaría para el cumplimiento de sus responsabilidades. UN وأبدى الممثل الدائم لأيرلندا، بوصفه رئيس لجنة الجزاءات الخاصة بأنغولا، بعض التعليقات على الأعمال الختامية للجنة التي يرأسها، وأعرب عن تقديره لتعاون أعضاء المجلس والأمانة العامة في أداء مسؤولياته.
    30. El orador añade que, en su calidad de Presidente del Comité de Conferencias, se ha entrevistado personalmente con los presidentes de los órganos cuyas cifras indicativas de utilización de los servicios de conferencias eran inferiores a la cifra de referencia establecida. UN ٣٠ - وأضاف السيد باريماني أنه بوصفه رئيس لجنة المؤتمرات قد تباحث شخصيا مع رؤساء الهيئات التي كان معــدل انتفاعها من مــوارد خدمة المؤتمرات دون العتبــة المحددة.
    El Secretario General desempeña también las funciones que le confían otros órganos principales. Además, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación con respecto a todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويضطلع الأمين العام أيضا بالمهام التي تسندها إليه الأجهزة الرئيسية الأخرى، وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع الأمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق الإدارية، بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبالاضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Tras consultar a los miembros del Comité y al Secretario General, el Administrador, en calidad de Presidente del Comité, ha pedido que durante el año 2000 se celebren reuniones periódicas con un temario centrado en la adopción de decisiones estratégicas. UN وبعد التشاور مع أعضاء اللجنة والأمين العام، دعا مدير البرنامج، بوصفه رئيس لجنة التنسيق الإداري، إلى عقد اجتماعات دورية خلال عام 2000 ووضع جداول أعمال لاتخاذ مقررات استراتيجية.
    Tras la celebración de las consultas descritas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, incluidas las consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, voy a proponer a la Asamblea General una lista de candidatos para su nombramiento. UN بعد إجراء المشاورات المنصوص عليها في المادة ٣، الفقـــرة ٢ من قانون وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك التشاور مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، سأقدم للجمعية في وقت لاحق قائمة بالمرشحين لتعيينهم.
    70. A propuesta del Presidente, la Conferencia expresó su agradecimiento al Sr. Estrada Oyuela por su diligencia y decisión como Presidente del OSE, y por sus servicios a la Convención durante sus años como Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación, Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín y Presidente del Comité Plenario. UN 70- وبناء على اقتراح الرئيس، أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد استرادا - أويلا لمثابرته وتصميمه بوصفه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ولقيامه بخدمة الاتفاقية على مر السنين بوصفه رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية ورئيس الفريق المخصص المعني بولاية برلين ورئيس اللجنة الجامعة.
    El representante de Chile, en calidad de Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, presenta el informe de esa comisión, que figura en el documento A/58/20 . UN عرض ممثل شيلي، بوصفه رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الوارد في الوثيقة A/58/20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد