Banco Mundial como organismo de ejecución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | اﻹدارية ٤٩ ٨٣ البنك الدولي بوصفه وكالة منفذة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٨٣ ٣٩ |
El PNUD, como organismo de ejecución junto con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), ha desempeñado un papel dinámico en la elaboración de la estrategia operacional del FMAM. | UN | ٦ - وأدى البرنامج، بوصفه وكالة منفذة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، دورا نشطا في تطوير الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية. |
Reconociendo también el importante papel que desempeña el PNUMA en la lucha contra la desertificación, incluso como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en las actividades de lucha contra la degradación de las tierras relacionadas con las esferas de concentración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يدرك أيضا الدور الرئيسي الذي ينهض به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مكافحة التصحر، بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في اﻷنشطة الرامية إلى مكافحة تدهور اﻷراضي من حيث علاقتها بمجالات التركيز لمرفق البيئة العالمية، |
Cuestiones normativas: Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية |
Las delegaciones, en sus declaraciones sobre el informe, encomiaron la labor profesional del PNUD en su calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ١٢٠ - أثنت وفود، في تعليقاتها على التقرير، على الطابع المهني الذي اتسم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
El Comité tomó nota de la declaración formulada por la secretaría sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 117- وأخذت اللجنة علماً ببيان الأمانة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
Los fondos fiduciarios financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y relacionados con el programa financiado principalmente por éste, cuyo organismo de ejecución es el PNUMA, corresponden también a esta categoría. | UN | وتقع داخل هذه الفئة أيضاً، الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية والمتصلة بالبرنامج الممول منها بصورة رئيسية، والتي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لها. |
Forzosamente, en el presente informe sólo se ha considerado la cuestión de la cuantía del reembolso de gastos de apoyo administrativo y operacional al FNUAP como organismo de ejecución. | UN | ٠٢ - وكان من الضروري أن يركز هذا التقرير تركيزا كبيرا على موضوع مستوى سداد الصندوق لتكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي بوصفه وكالة منفذة. |
f) Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; | UN | (و) دور مرفق البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
Para aumentar la concienciación y el compromiso de lucha contra la enfermedad, el PNUD inició el Programa regional contra el VIH/SIDA en los Estados árabes y contrató a la UNOPS como organismo de ejecución. | UN | ومن أجل تعزيز الوعي والالتزام بمكافحة هذا المرض، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية، واستعان بالمكتب بوصفه وكالة منفذة. |
Un representante expresó profundo agradecimiento por la labor realizada por el PNUMA como organismo de ejecución del FMAM y a la vez expresó reservas respecto de algunas cuestiones. | UN | 115- وأعرب أحد الممثلين عن تقديره القوي للأعمال التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة للمرفق، مع الإعراب في نفس الوقت عن تحفظات بشأن بعض المسائل. |
Otro representante citó la experiencia de emprender proyectos ambientales que demostraban la importancia de poder recurrir al PNUMA como organismo de ejecución, cuya función debería fortalecerse, en especial en la esfera de los proyectos relacionados con el cambio climático. | UN | 116- واستشهد ممثل آخر بتجربة تنفيذ المشاريع البيئية التي تبين أهمية القدرة على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة يتعين تعزيز دوره، وبخاصة في مجال مشاريع تغير المناخ. |
Aprobó el Instrumento constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado (FMAM II) como base para la participación del PNUD como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (DP/1994/60). | UN | اعتمد الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، كأساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (DP/1994/6). |
Aprobó el Instrumento constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado (FMAM II) como base para la participación del PNUD como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (DP/1994/60). | UN | اعتمد الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، كأساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (DP/1994/6). |
Las delegaciones, en sus declaraciones sobre el informe, encomiaron la labor profesional del PNUD en su calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 120 - أثنت وفود، في تعليقاتها على التقرير، على الطابع المهني الذي اتسم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية. |
en su calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá promoviendo actividades que pueda financiar el Fondo en las seis esferas de actividad de éste. | UN | 36 - وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، في تشجيع الأنشطة المؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية في مجالات التركيز الست التابعة للمرفق. |
Tema 4 f): Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su calidad de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | البند 4 (و): مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية |
iv) El estado financiero I excluye gastos de 2.584.834 dólares en proyectos ejecutados por el Centro para diversas organizaciones en calidad de organismo de ejecución durante el bienio 1996–1997. | UN | ' ٤ ' يستبعد البيان اﻷول نفقات قدرها ٨٣٤ ٥٨٤ ٢ دولارا في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
d. El estado financiero I excluye unos gastos de 2.765.634 dólares (gastos netos de apoyo a los programas) correspondientes a proyectos ejecutados por el Centro para diversas organizaciones en calidad de organismo de ejecución durante el bienio 1998 - 1999. | UN | (د) يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 634 765 2 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 1998-1999. |
Los fondos fiduciarios financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y relacionados con el programa financiado principalmente por este, cuyo organismo de ejecución es el PNUMA, corresponden también a esta categoría. | UN | وتقع داخل هذه الفئة أيضاً، الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية والمتصلة بالبرنامج الممول منها بصورة رئيسية، والتي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لها. |
74. en su condición de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que reúnan los requisitos en la formulación y ejecución de proyectos en las seis esferas de interés del Fondo, de conformidad con la orientación recibida de los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente, cuyo mecanismo de financiación es el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 74 - سيواصل اليونيب، بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، تقديم المساعدة للبلدان المؤهلة للحصول على مساعدة لوضع وتنفيذ مشاريعها في المجالات المحورية الستة للمرفق، وفقاً لتوجيهات الهيئات الإدارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية كآلية ممولة لها. |
Aprobó el Instrumento constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado (FMAM II) como base para la participación del PNUD como organismo de realización del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (DP/1994/60). | UN | اعتمد الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، كأساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (DP/1994/6). ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ |