El Director del Grupo de Evaluación es nombrado por el Director General y se encarga de asegurar que la función de evaluación se desempeña de forma independiente e imparcial. | UN | ومدير فريق التقييم مسؤول عن ضمان الاضطلاع بوظيفة التقييم على نحو مستقل ونزيه. |
El Comité también examinó el borrador del informe sobre la función de evaluación para 2012. | UN | واستعرضت اللجنة أيضاً صيغة مشروع التقرير المتعلق بوظيفة التقييم لعام 2012. |
Se expresó preocupación por el alto grado de incumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en que incurrían los directores de los programas, en particular respecto de la función de evaluación. | UN | وأبديت بعض المخاوف بشأن عدم تقيد مديري البرامج، إلى حد كبير، بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والميزنة والرصد، لا سيما فيما يتعلق منها بوظيفة التقييم. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
En el plano normativo, el ACNUR ha dado prioridad a la introducción de un conjunto de principios, normas y procedimientos que se han convenido con los distintos asociados que participan en la labor relacionada con la evaluación y el análisis de políticas. | UN | 68 - على مستوى السياسات العامة، أعطت المفوضية الأولوية إلى استحداث مجموعة من المبادئ والمعايير والإجراءات التي تم الاتفاق عليها مع مختلف أصحاب المصالح المعنيين بوظيفة التقييم وتحليل السياسات. |
El Comité de Evaluación aprobó normas y procedimientos que aclaran las responsabilidades de la función de evaluación a todos los niveles de la organización y su modo de funcionamiento. | UN | واعتمدت لجنة التقييم قواعد وإجراءات توضح جوانب المساءلة المتعلقة بوظيفة التقييم على جميع مستويات المنظمة كما اعتمدت أسلوب عملها. |
Ese capítulo sobre la función de evaluación concluye con una breve sección de información actualizada sobre las iniciativas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وينتهي الفصل المتعلق بوظيفة التقييم بتقديم معلومات حديثة وموجزة عن المبادرات التي اتخذها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
La directriz ejecutiva sobre la función de evaluación fue publicada en marzo de 2009 tras un largo proceso de consulta en el que participaron distintas partes interesadas. | UN | 10 - وقد صدر التوجيه التنفيذي المتعلق بوظيفة التقييم في آذار/مارس 2009، بعد عملية تشاور طويلة بين الجهات المعنية. |
El examen ha de contribuir a aclarar las funciones y responsabilidades de las dependencias de que se trate, así como ofrecer claridad y dirección en cuanto a la función de evaluación del Fondo. | UN | ومن المتوقع أن يساعد الاستعراض في بيان أدوار ومسؤوليات الوحدات المعنية، وأن يقدم توضيحا وتوجيها في القيام بوظيفة التقييم في الصندوق. |
:: Informe sobre la función de evaluación | UN | :: التقرير المتعلق بوظيفة التقييم |
2. La oradora señala a la atención las disposiciones relativas a la función de evaluación de la DCI, la aplicación de las recomendaciones de la DCI, la coordinación y la posibilidad de asignar recursos extrapresupuestarios a la Dependencia. | UN | ٢ - ووجهت النظر إلى اﻷحكام المتصلة بوظيفة التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة، وتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، والتنسيق، وإمكانيات الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة للوحدة. |
Se expresó preocupación por el alto grado de incumplimiento del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación en que incurrían los directores de los programas, en particular respecto de la función de evaluación. | UN | وأبديت بعض المخاوف بشأن عدم تقيد مديري البرامج، إلى حد كبير، بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، لا سيما فيما يتعلق منها بوظيفة التقييم. |
5. Aprueba la política de evaluación del UNFPA contenida en el documento DP/FPA/2009/4, con sujeción a las disposiciones de la presente decisión, y observa que la función de evaluación tiene por fin evaluar la eficacia y eficiencia de los programas y los resultados del UNFPA; | UN | 5 - يوافق على السياسة التقييمية للصندوق كما جاءت في الوثيقة DP/FPA/2009/4، مع مراعاة أحكام هذا المقرر، ويلاحظ أن المهمة المنوطة بوظيفة التقييم هي تقييم فعالية وكفاءة برامج الصندوق ونتائجه؛ |
5. Aprueba la política de evaluación del UNFPA contenida en el documento DP/FPA/2009/4, con sujeción a las disposiciones de la presente decisión, y observa que la función de evaluación tiene por fin evaluar la eficacia y eficiencia de los programas y los resultados del UNFPA; | UN | 5 - يوافق على السياسة التقييمية للصندوق كما جاءت في الوثيقة DP/FPA/2009/4، مع مراعاة أحكام هذا المقرر، ويلاحظ أن المهمة المنوطة بوظيفة التقييم هي تقييم فعالية وكفاءة برامج الصندوق ونتائجه؛ |
Después de que la Junta Ejecutiva aprobara la decisión 2010/16 relativa al informe anual sobre la función de evaluación y las principales evaluaciones, la representante de Chile dijo que habría sido oportuno que en la formulación se hubiese hecho referencia al análisis de la situación de los niños con discapacidad. | UN | 402 - بعد اعتماد المجلس التنفيذي المقرر 2010/16 بشأن التقرير السنوي المتعلق بوظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية، قالت ممثلة شيلي إن الوقت قد حان لإدراج صياغة بشأن التحليل المتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة. |
Los procedimientos y el tipo de información divulgada en relación con la función de evaluación se detallan en los párrafos pertinentes de la política de evaluación aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | 71 - ترد التفاصيل الخاصة بإجراءات ونوع المعلومات التي يتم الكشف عنها فيما يتعلق بوظيفة التقييم في الفقرات ذات الصلة من سياسة التقييم التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
f) Mayor grado de atención de los responsables de la gestión a la función de evaluación. | UN | (و) زيادة الاهتمام الإداري بوظيفة التقييم - سوف تشكل خطط الرصد والتقييم السنوية المتكاملة والمستكملة جزءا من خطط العمل البرنامجية القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Los resultados iniciales confirman que se ha mejorado desde que se realizó la supraevaluación de 2002, si bien todavía persisten algunos problemas (véase el informe anual de 2010 sobre la función de evaluación y las principales evaluaciones (E/ICEF/2010/18)). | UN | وتؤكد النتائج الأولية أنه تم تحقيق تحسينات منذ إنجاز استعراض التقييم عام 2002، لكن لا تزال هناك تحديات (انظر التقرير السنوي لعام 2010 المتعلق بوظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية، E/ICEF/2010/18). |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
68. En lo que se refiere a la política, el ACNUR ha otorgado prioridad a la introducción de un conjunto de principios, normas y procedimientos que han sido convenidos con los distintos asociados que participan en la labor relacionada con la evaluación y el análisis de políticas. | UN | 68- على مستوى السياسات العامة، أعطت المفوضية الأولوية إلى استحداث مجموعة من المبادئ والمعايير والإجراءات التي تم الاتفاق عليها مع مختلف أصحاب المصالح المعنيين بوظيفة التقييم وتحليل السياسات. |