:: Creación de una célula de enlace de las oficinas en el terreno con dos puestos internacionales y tres puestos nacionales | UN | :: إنشاء خلية اتصال للمكاتب الميدانية بوظيفتين دوليتين و ثلاث وظائف وطنية |
Éstos estarán completados con dos puestos del cuadro orgánico y dos puestos de servicios generales financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وستكمّل هذه الوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة يوفر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية. |
El resultado neto de estos cambios es la reducción de dos puestos del cuadro orgánico en la sede. | UN | واﻷثر الصافي لهذه التغييرات هو تخفيض عدد وظائف الفئة الفنية في المقر بوظيفتين. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se autorice la creación de dos puestos de categoría P–4 para sendos auditores residentes de la UNAMSIL. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بوظيفتين في الفئة ف - ٤ لمراجعي حسابات مقيمين لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
Tengo dos trabajos para mantenernos, llegué a casa a las 8 y se había ido. | Open Subtitles | لكن أعمل بوظيفتين لإبقائنا مُكتفين مادياً، وكانت قد غادرت عندما عُدت الساعة الثامنة. |
Se recomienda que se establezcan dos puestos del Servicio Móvil para las actividades de transporte y comunicaciones, y se solicitan dos puestos de contratación local para conductores. | UN | ويوصى بوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية بالنسبة إلى النقل والاتصالات، وتطلب وظيفتان إضافيتان من الرتبة المحلية للسائقين. |
En el subprograma de vigilancia del Programa de Hábitat se han presupuestado nueve nuevos puestos y se ha solicitado financiación con cargo al presupuesto ordinario para sufragar dos puestos de directivos superiores (un D-2 y un D-1, véase el párrafo 33). | UN | 69 - أما في البرنامج الفرعي بشأن متابعة جدول أعمال الموئل، فقد تم تخصيص الأموال لتسع وظائف جديدة، فيما يتعلق بوظيفتين في الإدارة العليا (واحدة مد - 2 والأخرى مد - 1، أنظر الفقرة 33) تم طلب التمويل من الميزانية العادية. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programas) informó de que la reducción de los puestos de los equipos de apoyo a los países en la región de Asia y el Pacífico había sido escasa en realidad: se habían fusionado dos puestos en Bangkok (Tailandia) y se tenía previsto suprimir dos en Suva (Fiji). | UN | ٢٣٣ - وافادت نائب المدير التنفيذي )البرنامج( أن خفض عدد وظائف أفرقة الدعم القطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ كان في الواقع ضئيلا جدا: إذ دُمجت وظيفتان في بانكوك تايلند. وسيجري خفض الوظائف في فريق سوفا، فيجي، بوظيفتين. |
Por lo que respectaba a su apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a sus propios programas también, correspondía a los miembros del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas desempeñar dos funciones. | UN | ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين. |
El ACNUR mantendrá una presencia con dos puestos internacionales y dos puestos de funcionarios de apoyo en Papua Nueva Guinea durante 1994 y hasta que se cierre la oficina de enlace en 1995. | UN | وستظل المفوضية موجودة في المكان بوظيفتين دوليتين وموظفي دعم في بابوا غينيا الجديدة في عام ٤٩٩١ وحتى إغلاق مكتب الاتصال في عام ٥٩٩١. |
La plantilla de la sección, que actualmente consta de 55 puestos, se aumentaría con dos puestos nuevos, a saber, uno de P-3 y uno del servicio móvil. | UN | ٧٥ - وسوف يزاد الملاك الحالي لموظفي القسم بوظيفتين جديدتين: واحدة برتبة ف - ٣ وواحدة من رتبة الخدمة الميدانية. |
Hasta la fecha, el PNUD ha contribuido con dos puestos, el UNICEF no ha dado una indicación clara de su participación y la OIT se ha negado a participar. | UN | فقد ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى الآن بوظيفتين ولم تُعط اليونيسيف مؤشرا جادا بالتزامها في حين رفضت منظمة العمل الدولية الاشتراك أصلا. |
Además, dos direcciones regionales están reforzando las oficinas en los países con dos puestos de categoría D-1 al tiempo que se trasladan puestos de categoría más baja a la sede. | UN | وعلاوة على ذلك، يعزز اثنان من المكاتب الإقليمية المكاتب القطرية بوظيفتين في الرتبة مد-1، مع نقل الوظائف الأدنى رتبة إلى المقر. |
La Comisión considera que la necesidad de dos puestos de la categoría de Subsecretario General deberá reconsiderarse después de las elecciones. | UN | وتعتقد اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد. |
En cuanto al cuadro del Servicio Móvil, la misión propone una reducción de dos puestos, con lo que el total de puestos ascendería a 16. | UN | وفيما يتعلق بفئة الخدمة الميدانية تقترح البعثة تخفيض عدد الوظائف بوظيفتين من ما مجموعه 16 وظيفة. |
La Comisión consideró que la necesidad de dos puestos de la categoría de Subsecretario General deberá reconsiderarse después de las elecciones. | UN | رأت اللجنة أن من اللازم، بعد إجراء الانتخابات، مراجعة الاحتياج المتعلق بوظيفتين برتبة أمين عام مساعد. |
Aquí sólo permitimos dos trabajos. | Open Subtitles | الطلاب التايلانديين مسموح لهم بوظيفتين فقـط هنا |
Terminé con Louie... que tiene sus problemas... pero le importo lo suficiente para conseguir dos trabajos... para que yo terminara la escuela. | Open Subtitles | والتقيت بلوي الذي لديه مشاكله الخاصه لكنه يهتم بي كفايه لدرجة أنه عمل بوظيفتين |
El mes pasado tenía dos trabajos. | Open Subtitles | كان يعمل بوظيفتين مختلفتين الشهر الماضي. |
La plantilla de la Oficina Regional para el Asia central se aumentó en dos puestos de categoría local. | UN | وزيد جدول الموظفين للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى بوظيفتين من الرتبة المحلية. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programas) informó de que la reducción de los puestos de los equipos de apoyo a los países en la región de Asia y el Pacífico había sido escasa en realidad: se habían fusionado dos puestos en Bangkok (Tailandia) y se tenía previsto suprimir dos en Suva (Fiji). | UN | ٢٣٣ - وافادت نائب المدير التنفيذي )البرنامج( أن خفض عدد وظائف أفرقة الدعم القطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ كان في الواقع ضئيلا جدا: إذ دُمجت وظيفتان في بانكوك تايلند. وسيجري خفض الوظائف في فريق سوفا، فيجي، بوظيفتين. |
Por lo que respectaba a su apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a sus propios programas también, correspondía a los miembros del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas desempeñar dos funciones. | UN | ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين. |
Y tuve que hacer malabares con dos empleos temporarios para pagar la renta. | Open Subtitles | وتوجب عليّ أن أتلاعب بوظيفتين أخرتين فقط لدفع الإيجار. |
Estos dos puestos de categoría P–2 deben ser reemplazados por dos puestos de categoría P–3 a fin de reflejar el cambio en la índole del trabajo. | UN | ولا بد أن يجري الاستعاضة عن هاتين الوظيفتين بوظيفتين من الرتبة ف - ٣، بما يعكس التغيير الحاصل في طبيعة العمل. |