Para evitarlo, la comunidad internacional debe cumplir su promesa de apoyar la introducción de cultivos de sustitución en el Afganistán. | UN | ولتلافي هذا، يجب على المجتمع الدولي أن يفي بوعده بمساندة العمل على إيجاد محاصيل بديلة في أفغانستان. |
Si tu padre hubiera cumplido su promesa Esto no habría ocurrido nunca. | Open Subtitles | لو انه بذلك اليوم وفى بوعده لكانت الظروف متغيرة اليوم |
Bueno, si Rosen no va a mantener su promesa, lo haré por él. | Open Subtitles | حسنا ، اذا كان روسين لن يفي بوعده اذن سأفعلها له |
Me prometió apoyo y puede que tenga que cumplir su palabra ahora. | Open Subtitles | لقد وعد بتقديم الدعم وربما الان يتطلب منه الايفاء بوعده |
Pero si yo gano, va a romper sus promesas de salir de mi cabeza | Open Subtitles | لكن ان فزت انا, سيحنث بوعده بالخروج من دماغي |
La delegación de Ghana también espera que el Secretario General cumpla su promesa de convocar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para debatir la situación financiera de la Organización. | UN | وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن يفي اﻷمين العام بوعده بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة الحالة المالية للمنظمة. |
La comunidad internacional debe cumplir ahora su promesa con la firma y la pronta ratificación de ese Estatuto. | UN | وينبغي أن يفي اﻵن المجتمع الدولي بوعده من خلال التوقيع وسرعة التصديق على هذا النظام اﻷساسي. |
Agradece a la delegación sus respuestas y toma nota de su promesa de remitir información complementaria más adelante. | UN | وشكرت الوفد على ردوده، وأحاطت علما بوعده تقديم معلومات إضافية في تاريخ لاحق. |
Sólo llegaremos a nuestro destino si los gobiernos obran con valentía y sentido de compromiso y si la comunidad internacional cumple su promesa de respaldar sus esfuerzos. | UN | ولن نصل إلى مقصدنا إلا إذا عملت الحكومات معا بشجاعة والتزام وإلا إذا أوفى المجتمع الدولي بوعده بدعم جهودها. |
La comunidad internacional dista mucho de cumplir su promesa de convertir el comercio en motor del crecimiento y la reducción de la pobreza. | UN | والمجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن الوفاء بوعده بجعل التجارة محركا من أجل النمو والحد من الفقر. |
A pesar de este impulso favorable, no obstante, la Conferencia de Desarme ha sido una vez más incapaz de cumplir con su promesa de hacer avanzar la maquinaria de desarme. | UN | لكن، وبالرغم من هذا الزخم الإيجابي، عجز مؤتمر نزع السلاح مجدداً عن الوفاء بوعده بالمضي قُدماً بآلية نزع السلاح. |
También es culpa del Gran Padre Blanco. Rompió su promesa. | Open Subtitles | إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده |
Marshall mantuvo su promesa... hasta el 1 de Noviembre del año pasado, cuando por desgracia... | Open Subtitles | مارشال وفى بوعده حتى الأول من نوفمبر العام الماضي.. عندما من المحزن |
Cuando faltó a su palabra, Baumfree huyó por seguridad. | TED | وعندما لم يلتزم بوعده هربت بومفري بحثًا عن أمنها. |
Quien no cumple su palabra, para mí no es nada. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يفي بوعده لايساوي عندي شيئاً. |
Armand mantuvo su palabra. Siempre lo hace. | Open Subtitles | أرماند أوفى بوعده هو دائما كذلك |
El cincuentenario de la Declaración constituye una ocasión ideal para que se conceda nuevamente un lugar central a su mensaje en los programas internacionales y nacionales y para contraer nuevos compromisos destinados que se cumplan sus promesas a todas las personas. | UN | وتتيح الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان فرصة مثلى لوضع رسالته من جديد في موضع الصدارة في البرامج الدولية والوطنية، والتعهد بالتزامات جديدة بالوفاء بوعده لجميع الشعوب. |
El país agradecerá la ayuda de sus asociados para hacer realidad la promesa de un futuro mejor para sus jóvenes. | UN | وأعربت عن امتنان بلدها للمساعدة المقدمة من شركائه لكي يعي بوعده بمستقبل أفضل لشبابه. |
Este tipo les promete a las mujeres subvenciones a cambio de sexo y luego nunca les da las subvenciones. | Open Subtitles | هذا الرجل يعد النساء بتمويلهن مقابل ممارسة الجنس ولا يفي بوعده بعد ذلك. |
- Prometiéndole que yo no lo haría. | Open Subtitles | بوعده بأنني لن افعلها أنا ايضا ً |
El jefe del departamento de policía ha prometido vigorosamente garantizar el orden durante el juicio, promesa que la oradora espera que pueda cumplir. | UN | وقد وعد رئيس إدارة الشرطة بقوة بأنه سيضمن فرض النظام خلال المحاكمة، وأنها تأمل أن يتمكن من الوفاء بوعده. |