ويكيبيديا

    "بولايات الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de mandatos de procedimientos especiales
        
    • de mandatos de los procedimientos especiales
        
    • los mandatos de los procedimientos especiales
        
    • los mandatos de procedimientos especiales
        
    • titulares de los procedimientos especiales
        
    • titulares de procedimientos especiales
        
    • titulares de mandatos especiales
        
    • titulares de mandato de procedimientos especiales
        
    • procedimientos especiales de derechos
        
    X. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS ENTRE LOS TITULARES de mandatos de procedimientos especiales 98 - 103 31 UN عاشرا - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 99 - 104 33
    Por lo menos debería aprovecharse la presencia en Ginebra de los titulares de mandatos de procedimientos especiales durante los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية.
    Instó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que fuesen críticos y francos a fin de mejorar y reforzar la integridad del sistema de derechos humanos. UN وحثت المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على أن يكونوا ناقدين وصريحين بغية تعزيز نزاهة نظام حقوق الإنسان وتدعيمه.
    En 2002, Eslovenia cursó una invitación permanente y abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي عام 2002، وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة ودائمة للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Hizo hincapié en la naturaleza mutuamente provechosa de los procedimientos especiales y el mecanismo de examen, teniendo en cuenta su capacidad para fomentar la sensibilización de los mandatos de los procedimientos especiales y crear un entorno propicio al diálogo con los Estados y otros agentes. UN وشدد على علاقة التآزر القائمة بين الإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض وقدرتها على التوعية بولايات الإجراءات الخاصة وتهيئة بيئة للحوار مع الدول والعناصر الفاعلة الأخرى.
    De conformidad con el reglamento, los titulares de mandatos de procedimientos especiales también podían intervenir si eran invitados. UN ولاحظ أن باستطاعة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أيضا أن يتكلموا بموجب النظام الداخلي إذا وجهت إليهم الدعوة.
    Intercambio de experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN تبادل الخبراء فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    No habría duplicaciones sino complementariedad entre el examen y la labor de los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    PRST/8/2. Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN بيان الرئيس 8/2 - فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN فترة ولاية المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    Ucrania acoge con satisfacción la consolidación y mayor transparencia en la selección y el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمواصلة تعزيز الشفافية وزيادتها في اختيار وتعيين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Los titulares de mandatos de los procedimientos especiales también deben seguir siendo verdaderamente independientes e imparciales y ajustarse a sus mandatos. UN ويجب على المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أن يبقوا على استقلالهم وحيادهم فعلاً وأن يتقيدوا بولاياتهم.
    Se organizaron sesiones conjuntas de información para los órganos creados en virtud de tratados acerca de la situación del VIH/SIDA en seis Estados Partes, y se prestó apoyo a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وعُقدت جلسات إحاطة مشتركة لصالح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يخص حالة الفيروس والإيدز في ست دول أطراف، كما قُدّم الدعم للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    a) Mayor cooperación entre los titulares de los mandatos de los procedimientos especiales y otros mecanismos del sistema de derechos humanos UN (أ) تحسين التعاون بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وغيرها من آليات حقوق الإنسان؛
    La sexta reunión conjunta con los titulares de los mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos se centrará en la seguridad humana. UN وسيركز الاجتماع المشترك السادس مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان على موضوع الأمن البشري.
    En su resolución 10/2 el Consejo instó a los Estados a que velaran por que se eliminara esa práctica y exhortó a los titulares de los procedimientos especiales a que formularan recomendaciones concretas al respecto, en particular que propusieran medidas en el marco de los servicios de asesoramiento y asistencia técnica. UN وفي القرار رقم 2/10، حث المجلس جميع الدول على ضمان القضاء على هذه الممارسة وطلب إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة تقديم توصيات محددة في هذا الصدد، بما في ذلك مقترحات لاتخاذ تدابير في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    A este respecto, es especialmente importante garantizar que el sistema de visitas a los países realizadas por los titulares de procedimientos especiales pueda funcionar eficazmente. UN ولعل أبرز تلك الفرص هي ضرورة أن يكون نظام الزيارات القطرية التي يقوم بها من يكلفون بولايات الإجراءات الخاصة قادراً على أداء وظيفته بفعالية.
    Irlanda respondió a 5 de los 24 cuestionarios enviados por los titulares de mandatos especiales. UN ردت آيرلندا على 5 من أصل 24 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(33)
    20. En particular se informó a los participantes de la nueva base de datos de los procedimientos especiales y del reforzamiento de la Oficina Central de Respuesta Rápida, a la que se ha dado más atribuciones a fin de que se ocupen de la tramitación de comunicaciones de todos los titulares de mandato de procedimientos especiales. UN 20- وتم إطلاع المشاركين بصفة خاصة على قاعدة البيانات الجديدة للإجراءات الخاصة ودعم مكتب الاستجابة السريعة الذي تم ترفيعه ليغطي تجهيز البيانات من جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    En 2002, Colombia formuló una invitación permanente a los titulares de mandatos de procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas y del sistema interamericano de derechos humanos. UN وفي عام 2002، وجهت كولومبيا دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد