ويكيبيديا

    "بولندا ورومانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Polonia y Rumania
        
    Los siguientes países adhieren a esta declaración: Chipre, Hungría, Malta, Polonia y Rumania. UN وتؤيد البلدان التالية هذا البيان: بولندا ورومانيا وقبرص ومالطة وهنغاريا.
    En Eslovenia, Polonia y Rumania, las tasas de desempleo oficial superaron las obtenidas mediante encuestas, probablemente porque la definición de desempleo era más amplia. UN وتجاوزت البطالة في بولندا ورومانيا وسلوفينيا معدلات البطالة المستمدة من استقصاءات القوة العاملة، وربما كان ذلك بسبب التعريف اﻷوسع للبطالة.
    Habida cuenta de los plazos para la presentación, considera que debería darse prioridad a los informes de Polonia y Rumania. UN وفيما يخص مواعيد تقديم التقارير، ترى من اللازم إيلاء أولوية أكبر لتقريري بولندا ورومانيا.
    Polonia y Rumania suministraron los textos de sus estrategias contra la corrupción. UN ووفرت بولندا ورومانيا نسخا من استراتيجيتيهما لمكافحة الفساد.
    En el recuadro 2 se describen ejemplos de la aplicación positiva del párrafo 1 del artículo 5 por parte de Polonia y Rumania. UN ويرد في الاطار2 أمثلة على التنفيذ الايجابي للفقرة 1 من المادة 5 من جانب بولندا ورومانيا.
    Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro, Polonia y Rumania también presentaron información sobre el asunto. UN وقد وفرت بولندا ورومانيا والجبل الأسود وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات بشأن هذا الموضوع.
    A fin de corroborar sus declaraciones, Polonia y Rumania brindaron ejemplos de jurisprudencia en la materia. UN ووفرت بولندا ورومانيا أمثلة من قانون الدعاوى لتوثيق بياناتهما.
    En general, se prevé que en 1999 la situación de la balanza comercial y la balanza en cuenta corriente empeorará debido a la vigorosa demanda interna, sobre todo en Hungría, Polonia y Rumania. UN ونظرا لقوة الطلب المحلي، فمن المتوقع أن يستمر بصفة عامة تدهور الميزان التجاري وميزان الحساب الجاري في عام ١٩٩٩، وخاصة في بولندا ورومانيا وهنغاريا.
    58. Dos estudios sobre la trata de personas en Polonia y Rumania, financiados por la ONUDD y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), respectivamente, culminaron con éxito. UN 58- استُكملت بنجاح دراستان عن الاتجار بالبشر في بولندا ورومانيا بتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الألمانية للتعاون التقني على التوالي.
    Para corroborar sus declaraciones, Croacia, Eslovaquia, Polonia y Rumania brindaron ejemplos recientes de aplicación eficaz de las medidas internas pertinentes, incluidos, en el caso de Polonia y Rumania, ejemplos de jurisprudencia en la materia. UN ووفرت كرواتيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا أمثلة حديثة لتطبيق التدابير المحلية ذات الصلة بنجاح، بما في ذلك أمثلة من قانون الدعاوى في حالة بولندا ورومانيا.
    En cambio, Polonia y Rumania brindaron ejemplos detallados de jurisprudencia sobre transacciones sospechosas por valores de 1 millón de dólares y 4,5 millones de euros, respectivamente. UN وفي المقابل وفرت بولندا ورومانيا أمثلة مفصلة من قانون الدعاوى أثارتها تعاملات مشبوهة بلغت قيمتها مليون دولار أمريكي و 5ر4 مليون يورو على التوالي.
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza (1997) (nueva legislación promulgada por Polonia y Rumania sobre la base de la Ley Modelo); UN ● قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في بولندا ورومانيا
    Ninguno de los Estados Parte informantes brindó ejemplos que corroboraran la eficacia de esos artículos (información optativa), en tanto Eslovaquia, Polonia y Rumania manifestaron que hasta esa fecha no se había registrado caso alguno. UN ولم يوفر أي من الأطراف المبلغة أمثلة تثبت فائدة مثل هذه المواد (مطلب تبليغ اختياري) في حين أفادت بولندا ورومانيا وسلوفاكيا بعدم تسجيل أي حالات حتى تاريخه.
    El Sr. THORNE (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados de Eslovaquia, Hungría, Polonia y Rumania, acoge con beneplácito el acuerdo entre la Secretaría y las autoridades de Suiza en relación con los arreglos para el traslado al Palais Wilson. UN ٢٤ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن بلدان بولندا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا المنتسبة، فرحب بالاتفاق بين اﻷمانة العامة والسلطات السويسرية بشأن الانتقال إلى قصر ويلسون.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, los Estados Unidos, Nueva Zelandia, el Canadá, China, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea y también en nombre de Eslovaquia, Hungría, Polonia y Rumania), Egipto, Uganda y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا، والولايات المتحدة، ونيوزيلندا، وكندا، والصين، والمملكة المتحدة )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي ونيابة أيضا عن بولندا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا(، ومصر، وأوغندا، وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    112. En junio de 2007, en un informe presentado al Consejo de Europa, el Relator Dick Marty señaló que tenía " pruebas suficientes para manifestar que había habido en Europa entre 2003 y 2005, particularmente en Polonia y Rumania, lugares de detención secreta controlados por la CIA " . UN 112- وفي حزيران/يونيه 2007، ذكر المقرر ديك مارتي في تقرير قدمه إلى مجلس أوروبا أن لديه " أدلة كافية على أنه كانت هناك مرافق احتجاز سرية تديرها وكالة المخابرات المركزية في أوروبا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005، ولا سيما في بولندا ورومانيا " ().
    956. En la misma sesión, los representantes de Austria, Costa Rica, los Estados Unidos de América, Italia (también en nombre de España), México y la República Checa (también en nombre de Hungría, Polonia y Rumania) formularon declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN 956- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو إيطاليا (متحدثاً أيضاً باسم إسبانيا) والجمهورية التشيكية (متحدثاً أيضاً باسم بولندا ورومانيا وهنغاريا) وكوستاريكا والمكسيك والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Por ejemplo, en algunos Estados se presta una importancia creciente al trabajo forzado en la industria y a los derechos de los trabajadores migrantes (Australia, Canadá y Finlandia), en otros a la migración en condiciones de seguridad (Polonia y Rumania) y en otro a hacer frente a la vulnerabilidad especial de los trabajadores migrantes a la trata de personas (Filipinas). UN فعلى سبيل المثال، تُركّز بعض الدول بصورة متزايدة على أعمال السخرة في الصناعة وعلى حقوق العمال المهاجرين (أستراليا وفنلندا وكندا)، في حين تُركّز دول أخرى على الهجرة الآمنة (بولندا ورومانيا). وتُركّز دولة أخرى (الفلبين) على معالجة أوجه الضعف الخاصة التي تجعل العمال المهاجرين عرضة للاتجار.
    6. En octubre de 2007, en el marco de la Iniciativa de lucha contra la proliferación, Ucrania, en cooperación con Polonia y Rumania, llevó a cabo en su territorio las maniobras militares multilaterales conocidas como " Escudo Oriental 2007 " para practicar la interceptación de cargamentos sospechosos en el transporte marítimo, aéreo, ferroviario y vial como parte del posible uso de armas de destrucción en masa con propósitos terroristas. UN 6 - وقامت أوكرانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في إطار المبادرة الأمنية لمنع الانتشار، بالتعاون مع بولندا ورومانيا بإجراء المناورات العسكرية المتعددة الأطراف على أراضيها تحت اسم " الدرع الشرقي لعام 2007 " للتمرين على اعتراض الشحنات المشبوهة في النقل البحري والجوي وعن طريق السكك الحديدية والطرق خلال احتمال استخدام الإرهابيين لسلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    6. En octubre de 2007, en el marco de la Iniciativa de lucha contra la proliferación, Ucrania, en cooperación con Polonia y Rumania, llevó a cabo en su territorio las maniobras militares multilaterales conocidas como " Escudo Oriental 2007 " para practicar la interceptación de cargamentos sospechosos en el transporte marítimo, aéreo, ferroviario y vial como parte del posible uso de armas de destrucción en masa con propósitos terroristas. UN 6 - وقامت أوكرانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في إطار المبادرة الأمنية لمنع الانتشار، بالتعاون مع بولندا ورومانيا بإجراء المناورات العسكرية المتعددة الأطراف على أراضيها تحت اسم " الدرع الشرقي لعام 2007 " للتمرين على اعتراض الشحنات المشبوهة في النقل البحري والجوي وعن طريق السكك الحديدية والطرق خلال احتمال استخدام الإرهابيين لسلاح من أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد