Se nos ha informado de que el viaje de Su Santidad el Papa Juan Pablo II a Sarajevo ha sido aplazado por consideraciones de seguridad. | UN | تلقينا معلومات تفيد بأن زيارة قداسة البابا جون بول الثاني الى سراييفو قد أجلت ﻷسباب أمنية. |
A ese respecto, cabe agradecer los esfuerzos del Papa Juan Pablo II por visitar Sarajevo. | UN | وفي هذا الصدد من الملائم اﻹعراب عن التقدير للجهود التي يبذلها البابا جون بول الثاني لزيارة سراييفو. |
El Papa Juan Pablo II ha hecho un llamamiento para que se prohíban todas las armas nucleares mediante un sistema viable de negociación o de arbitraje. | UN | وقد طالب البابا يوحنا بول الثاني بمنع جميع الأسلحة النووية عن طريق نظام تفاوض أو تحكيم عملي. |
A este respecto, el Papa Juan Pablo II, en la declaración antes mencionada expresó la profunda convicción de la Santa Sede de que la seguridad, la justicia y la paz son inseparables. | UN | ولهذا السبب، ذهب البابا جون بول الثاني في تصريحه المنوه إليه إلى تأكيد الاقتناع الراسخ لدى الكرسي الرسولي بترابط قضايا اﻷمن والعدل والسلام. |
Hace unos 20 años, el papa Juan Pablo II destacó que era preciso mostrarse prudentes en la aplicación de los progresos técnicos y científicos y que no se podía modificar un aspecto del ecosistema sin tener en cuenta las consecuencias en otras esferas ni preocuparse por el bienestar de las generaciones futuras. | UN | وقد أكد البابا جون بول الثاني منذ ٢٠ سنة تقريبا ضرورة توخي الحيطة في اﻷخذ بأوجه التقدم التكنولوجي والعلمي وعدم جواز التدخل في أي مجال من النظام اﻹيكولوجي دون اكتراث بما قد يترتب على ذلك من نتائج في المجالات اﻷخرى ودون مبالاة برفاه اﻷجيال المقبلــة. |
Como el Papa Juan Pablo II esperaba ver, se necesitan hombres valientes que puedan convenir en mirarse y escucharse el uno al otro. | UN | ومثلما كان البابا يوحنا بول الثاني يأمل في أن يرى فإننا نحتاج إلى الرجال الشجعان الذين يمكنهم الاتفاق على أن ينظروا بعضهم إلى بعض وأن يصغوا بعضهم إلى بعض. |
Condecoración Papal de la Gran Cruz con Estrella de la Orden de Pío IX, otorgada por el Papa Juan Pablo II en 1993 | UN | منحه البابا جان - بول الثاني في عام 1993 وسام الصليب الأكبر البابوي مع نجمة وسام بيوس التاسع |
Policía italiana están buscando ladrones que robaron una reliquia que contiene la sangre del Papa Juan Pablo II. | Open Subtitles | الشرطة الأيطالية تطارد اللصوص الذين سرقوا أثر مقدس يحتوي دمّ البابا "جون بول" الثاني. |
29. La escalada de los ataques y amenazas contra la población de Sarajevo y los desengaños, tales como el hecho de que se haya impedido la visita del Papa Juan Pablo II, han dado al traste con las espectaculares mejoras del verano pasado. | UN | ٢٩ - وتزايد نطاق الهجمات والتهديدات التي يتعرض لها أهالي سراييفو، ومشاعر خيبة اﻷمل مثل الحيلولة بالفعل دون زيارة البابا جون بول الثاني الى المدينة، تكاد تؤدي الى عكس اتجاه التحسن الهائل الذي تحقق في الصيف الماضي. |
Su Santidad el Papa Juan Pablo II ha declarado que el embargo tal como lo define claramente la ley, es un instrumento que debe utilizarse con gran discernimiento y someterse a estrictos criterios jurídicos y éticos. | UN | ٣٠ - لقد ذكر قداسة البابا جون بول الثاني أن " الحصار الذي يحدده القانون بوضوح، هو أداة يجب استخدامها بتبصر شديد ويجب إخضاعها لمعايير قانونية وأخلاقية صارمة. |
En lo que respecta a la Ciudad Santa de Jerusalén, el Papa Juan Pablo II expresó la esperanza de que el judaísmo, el cristianismo y el islamismo puedan coexistir en armonía y realizar actividades religiosas, educativas y sociales en condiciones de plena libertad. | UN | وأضاف أن البابا جون بول الثاني تمنى وهو يتكلم عن القدس أن يتعايش أتباع الديانات اليهودية والمسيحية واﻹسلامية في المدينة في وفاق، وأن يتمكنوا من الارتقاء بأنشطتهم الدينية والثقافية والاجتماعية في حرية تامة. |
No se trata solamente de incrementar los rendimientos agrícolas sino de responder a un llamamiento a la solidaridad y a la justicia, de luchar contra la pobreza y el hambre que atentan contra la dignidad humana y, dentro de un espíritu de fraternidad, de asegurar una repartición más equitativa de los recursos, como lo ha preconizado el Papa Juan Pablo II en su mensaje pronunciado en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | ولا يتعلق اﻷمر هنا بزيادة كميات اﻷغذية الزراعية فقط وإنما بالاستجابة إلى نداء التضامن والعدل ومكافحة الفقر والجوع اللذين ينالان من كرامة اﻹنسان، والسعي بروح من التآخي إلى تقاسم الموارد بقدر أكبر من العدالة على نحو ما دعا إليه البابا جون بول الثاني في رسالته إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
Acción Social/Política de los Cristianos/Promoción Apostólica/Doctrina Social de la Iglesia/La Vida y el Trabajo/Encuentro con el Papa Juan Pablo II. Los Constructores de la Sociedad. | UN | الموجهون في نقابات العمال؛ العمل السياسي/الاجتماعي للمسيحيين/النهوض بالتبشير/المفاهيم الاجتماعية للكنيسة/العمل والحياة/ولقاء مع البابا جون بول الثاني وعناصر المجتمع التعاوني. |
La delegación del Comité también fue recibida por Su Santidad el Papa Juan Pablo II, quién expresó su confianza en que la paz en el Oriente Medio era posible y que la promesa de paz se haría realidad cuando se reconocieran y respetaran la dignidad y los derechos de los seres humanos, creados a imagen y semejanza de Dios. | UN | كما استقبل قداسة البابا يوحنا بول الثاني وفد اللجنة وأعرب عن ثقته في إمكانية تحقيق السلام في الشرق اﻷوسط وأن اﻷمل في السلام سوف يصبح حقيقة واقعة عندما يتم الاعتراف بكرامة اﻹنسان وحقوق اﻹنسان الذي خُلق على صورة اﻹله واحترامها. |
La delegación del Comité también fue recibida por Su Santidad el Papa Juan Pablo II, quién expresó su confianza en que la paz en el Oriente Medio era posible y que la promesa de paz se haría realidad cuando se reconocieran y respetaran la dignidad y los derechos de los seres humanos, creados a imagen y semejanza de Dios. | UN | كما استقبل قداسة البابا يوحنا بول الثاني وفد اللجنة وأعرب عن ثقته في إمكانية تحقيق السلام في الشرق اﻷوسط وأن اﻷمل في السلام سوف يصبح حقيقة واقعة عندما يتم الاعتراف بكرامة اﻹنسان وحقوق اﻹنسان الذي خُلق على صورة اﻹله واحترامها. |
En 1993 el Papa Juan Pablo II le otorgó la Condecoración Papal de la Gran Cruz con Estrella de la Orden de Pío IX. | UN | وفي عام 1993، منحه قداسة البابا جون بول الثاني جائزة Papel Honour of the Grand Cross with the Star of the Order of Pius IX. |
A continuación, mi entrevista con Su Santidad el Papa Juan Pablo II. | Open Subtitles | (والآن مقابلة خاصة مع سعادته (بوب جون بول الثاني |
En el año 2000, el Papa Juan Pablo II fue nombrado un Harlem Globetrotter honorífico. | Open Subtitles | في عام 2000 سُمّي البابا (جون بول) الثاني كعضو ٍ فخري في فريق كرة السلة الاستعراضي |
Dos de los casos más notables de esas prácticas se produjeron en el contexto de la asamblea de trabajadores del 1º de mayo en el centro de la ciudad y el acto que estaba previsto celebrar a principios de septiembre de 1994 con el Papa Juan Pablo II en el estadio deportivo. | UN | وأبرز حادثتين من تلك الممارسات ما وقع في سياق الاجتماع الذي عقد بمناسبة عيد العمال في أيار/مايو في وسط المدينة، والاحتفال الذي كان من المقرر إقامته في أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للبابا جون بول الثاني في الاستاد الرياضي. |
Creemos en el derecho fundamental a la vida y, por esto, no podemos aceptar y no aceptaremos la aplicación condicionada de programas de control de la población y de la permisividad de los abortos, que corresponden a los que el Papa Juan Pablo II ha llamado ”la cultura de la muerte”. | UN | إننا نؤمـــن بالحق اﻷساســــي في الحياة. ولذلك لا يسعنا أن نقبـــل، ولن نقبـــل، بتنفيــــذ برامج مشروطة بالحــد من زيادة السكان وباﻹجهاض، وهــــو ما أسماه البابا جون بول الثاني " ثقافة الموت " . |