ويكيبيديا

    "بويرغو رودريغز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Buergo Rodríguez
        
    61. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) reconoce la importancia de mejorar los procedimientos de supervisión, especialmente teniendo en cuenta las actuales dificultades financieras de la Organización. UN ١٦ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: اعترفت بأهمية تحسين إجـراءات المراقبـة، ولا سيمـا بالنظـر إلى ما تواجهه المنظمة حاليا من صعوبات مالية.
    Sra. Buergo Rodríguez (Cuba): Mi delegación, como lo ha reiterado en numerosas ocasiones, ha apoyado plenamente el establecimiento de la Cuenta para el Desarrollo. UN السيدة بويرغو رودريغز )كوبا( )تكلم بالاسبانية(: كما أوضح وفدي في مناسبات عديدة فإنه يؤيد تماما إنشاء حساب التنمية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) agradece a la Sra. Aragon su labor de coordinación. UN ٢٨ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أعربت عن شكرها للسيدة أراغون على جهودها التنسيقية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba), apoyada por el Sr. AMARI (Túnez), comparte la opinión de que la Comisión debe aplazar el examen de la reforma del sistema de justicia interno y solicitar las opiniones de la Sexta Comisión. UN ٧٢ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(، يؤيدها السيد العماري )تونس(: قالت إنها توافق على أن تؤجل اللجنة النظر في إصلاح نظام العدل الداخلي وعلى التماس آراء اللجنة السادسة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) pide al Presidente que considera la posibilidad de que las respuestas y las observaciones de los Estados Miembros acerca de las declaraciones del Sr. CONNOR y el Sr. TAKASU se presenten en una sesión oficial. UN ٤٩ - اﻵنسة بويرغو رودريغز )كوبا(: طلبت إلى الرئيس أن ينظر في السماح بعرض ردود وتعليقات الدول اﻷعضاء بشأن بيان وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وبيان المراقب المالي في جلسة رسمية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) recuerda que la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones autorizó al Secretario General para que emprendiera la preparación del nuevo plan de mediano plazo, pero que no se había decidido que el plan tuviera un nuevo formato y estructura. UN ١٢ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أشارت الى أن الجمعية العامة كانت قد قررت في الدورة الخمسين أن تأذن لﻷمين العام بالبدء في إعداد خطة جديدة متوسطة اﻷجل ولكنها لم تتخذ أي مقرر بشأن الشكل والهيكل الجديد لتلك الخطة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación también opina que se necesita más tiempo para considerar el texto revisado del programa 11, en particular habida cuenta de que aún no se han recibido las observaciones de la Segunda Comisión. UN ٢٤ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يرى أيضا أنه يلزم المزيد من الوقت للنظر في النص المنقح للبرنامج ١١، لا سيما نظرا ﻷنه لم ترد بعد تعليقات اللجنة الثانية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación asigna gran importancia a los programas 12 y 13 y apoya las observaciones formuladas por el CPC. UN ٣٣ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية شديدة على البرنامجين ١٢ و ١٣ وأيدت التعليقات التي أبدتها لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) agradece al Presidente por la forma en que ha tratado el debate sobre un tema al que la delegación de Cuba asigna gran importancia. UN ٦٩ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: وجهت الشكر للرئيس على تناوله للمناقشة بشأن مسألة يعلق الوفد الكوبي عليها أهمية شديدة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que invitar a los representantes del personal a exponer sus opiniones en una sesión oficial no significa que se deba suspender el debate sobre el tema en consultas oficiosas. UN ٧٦ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن دعوة ممثلي الموظفين لعرض آرائهم في اجتماع رسمي لا يعني وقف المناقشة بشأن البند في مشاورات غير رسمية.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) se refiere a las observaciones formuladas durante el período de sesiones del CPC con respecto a la traducción de las publicaciones a los seis idiomas oficiales. UN ٥٩ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أشارت إلى الملاحظات التي أبديت، فيما يتعلق بترجمة المنشورات إلى اللغات الرسمية الست، أثناء انعقاد دورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba), refiriéndose al programa de trabajo propuesto para la semana del 10 al 14 de noviembre, considera que es poco probable que puedan concluirse las consultas relativas al tema 114. UN ٧٤ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت، باﻹشارة إلى برنامج العمل المقترح لﻷسبوع من ١٠ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، إنها ترى أن اﻷمل ضعيف في نجاح المشاورات بشأن البند ١١٤.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) propone que las consultas oficiosas sobre el tema 114 previstas para el 12 de noviembre se sustituyan por consultas sobre el plan de conferencias, si el 11 de noviembre se celebran en efecto consultas sobre la reforma. UN ٨٣ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: اقترحت إجراء مشاورات بشأن خطة المؤتمرات عوضا عن المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٤ المقررة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، إذا ما أجريت بالفعل مشاورات بشأن اﻹصلاح في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    19. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación se asocia plenamente a la declaración hecha en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٩١ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يتفق تماما مع ما ورد في البيان الذي أدلي به بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    46. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) repite la pregunta anterior de su delegación acerca del informe sobre los ahorros realizados en el bienio 1996-1997, que había pedido la Asamblea. UN ٦٤ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: كررت السؤال الذي أثاره وفدها من قبل عن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة بشأن الوفورات التي تحققت خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la delegación de Cuba conviene en que el problema no se resolverá creando un nuevo fondo, pues tiene su origen en el hecho de que el principal contribuyente no pague sus cuotas. UN ١٠ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يوافق على أن المشكلة لن تحل بإنشاء صندوق جديد ﻷنها ترجع إلى عدم قيام المساهم الرئيسي بدفع اشتراكاته المقررة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) lamenta que, hasta el presente, la Asamblea General no haya podido adoptar una decisión sustantiva que siente las bases del funcionamiento operacional de la Cuenta para el Desarrollo, cuestión a la que los países en desarrollo asignan especial importancia. UN ١٩ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: أعربت عن أسفها لعدم اتخاذ الجمعية العامة حتى اﻵن لقرار موضوعي يسمح بتشغيل حساب التنمية، وهي مسألة تعلق عليها البلدان النامية أهمية خاصة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la publicación tardía de varios informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha impedido que las delegaciones los examinen como es debido. UN 29 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت إن صدور عدد من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت متأخر حال دون قيام الوفود بدراستها على نحو واف.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación desearía saber los motivos para el 25% de descuento propuesto en los gastos de viaje de los representantes de los países menos adelantados. UN 28 - الآنسة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت يود وفدها معرفة الأسباب لخفض تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا بنسبة 25 في المائة.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la nota del Secretario General sobre personal temporario para reuniones: recursos necesarios para 2000 - 2001 (A/C.5/54/19) no proporciona ninguna información sustantiva sobre las cuestiones que ella ha planteado. UN 80 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت إن مذكرة الأمين العام عن المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفترة 2000-2001 ((A/C.5/54/19 لا تتضمن أي معلومات موضوعية عن المسائل التي أثارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد