La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que todos los elementos de la metodología de la escala deben reflejar el criterio fundamental de la capacidad de pago. | UN | ٣٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن جميع عناصر منهجية الجدول لا بد أن تعبر عن المعيار اﻷساسي للقدرة على الدفع. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) apoya plenamente la declaración hecha por la delegación de Guyana en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٤٣ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها تؤيد تماما البيان الذي أدلى به وفد غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
61. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) acoge con satisfacción la decisión de proceder sección por sección y apoya la recomendación de la Mesa acerca de las propuestas de reforma. | UN | ٦١ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: رحبت بقرار الاستمرار في النظر في الميزانية باباً إثر باب وعبﱠرت عن تأييدها لتوصية المكتب فيما يتصل بمقترحات اﻹصلاح. |
80. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que preocupa a su delegación la reducción de recursos para los asuntos políticos y su repercusión negativa en el cumplimiento de las actividades del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ٨٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر بالقلق بشأن تخفيض الموارد المخصصة للشؤون السياسية، وما قد يكون لذلك من آثار سلبية على تنفيذ أنشطة إدارة الشؤون السياسية. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) teme, como el representante de la República Árabe Siria, que las decisiones de ambas comisiones se superpongan. | UN | ٤٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: شاركت السيد سليمان في مخاوفه بأن تتداخل مقررات اللجنتين. |
38. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación apoya la declaración hecha por el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٣٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) conviene en que la Asamblea General debería postergar el examen de la cuestión. | UN | ١٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعلنت موافقتها على أن ترجئ الجمعية العامة النظر في هذه المسألة. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que a su delegación le preocupa sobremanera que la Comisión Consultiva presente algunos de sus informes verbalmente en vez de hacerlo mediante un documento. | UN | ٤٦ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت عما يساور وفدها من القلق الشديد إزاء تقديم اللجنة الاستشارية لبعض تقاريرها شفهيا بدلا من تقديمها في شكل وثائق. |
La Sra. Buergo Rodríguez dice que, de hecho, la Comisión todavía no ha empezado a examinar ninguno de los temas previstos para la sesión en curso. Para ahorrar tiempo, apoya la posición de los representantes de Uganda y Kenya. | UN | ٢٠ - السيدة بويرغو رودريغيز: قالت إن اللجنة لم تبدأ في الواقع النظر في أي بند في الجلسة وإنها حرصا على توفير الوقت تؤيد ممثلي أوغندا وكينيا. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación asigna suma importancia a los mecanismos de supervisión de la Organización, en particular a la DCI en su calidad de principal organismo de auditoría externa. | UN | ١٤ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على آليات الرقابة في اﻷمم المتحدة. ولا سيما وحدة التفتيش المشتركة باعتبارها هيئة مراجعة الحسابات الخارجية الرئيسية. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) señala el apoyo político que otorga su delegación a la consideración de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | 22 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): أعربت عن دعم وفدها السياسي لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) expresa el pleno apoyo de su país a las actividades del Departamento de Asuntos Políticos, en particular en el ámbito de la consolidación de la paz. | UN | 23 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): أعربت عن تأييد بلدها الكامل لأنشطة إدارة الشؤون السياسية، وخاصة في مجال حفظ السلام. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que algunas de las respuestas del Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto no quedaron muy claras. | UN | 55 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت إن بعض إجابات مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ينقصها الوضوح. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) desea referirse al hecho de que el documento A/54/443 sea presentado por la Secretaría. | UN | 46 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت إنها كانت تنتظر، للتدخل بشأن المسألة، تقديم الأمانة العامة للوثيقة A/54/434. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que el problema del amianto en los edificios de la Sede es motivo de profunda preocupación para su delegación. | UN | 38 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت إن مشكلة الاسبستوس في مباني المقر تثير بالغ القلق بالنسبة لوفد بلدها. |
La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) afirma que su delegación asigna gran importancia a los servicios de conferencias. | UN | 35 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): أعلنت أن وفدها يعلق أهمية كبرى على خدمات المؤتمرات. |
22. Sra. Dulce María Buergo Rodríguez (Cuba) | UN | 22 - السيدة دولسي ماريا بويرغو رودريغيز (كوبا) |
65. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) reafirma la importancia y el mandato del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) como órgano subsidiario del proceso de programación y presupuestación. | UN | ٥٦ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعادت تأكيد أهمية الولاية الممنوحة للجنة البرنامج والتنسيق بوصفها جهازا فرعيا في عملية البرمجة والميزنة. |
40. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba), refiriéndose a su pregunta anterior, consulta si los puestos cuya abolición se propone se encuentran vacantes y, en ese caso, desde cuándo. | UN | ٤٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: سألت في معرض إشارتها إلى سؤالها السابق إن كانت الوظائف المقترح إلغاؤها ستكون شاغرة، وإن كانت كذلك، فاعتبارا من أي تاريخ. |
50. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) se declara preocupada por las dificultades que tiene la Comisión Consultiva para obtener información precisa sobre las propuestas encaminadas a racionalizar y reorientar las actividades de gestión de la Secretaría. | UN | ٥٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها اللجنة الاستشارية للحصول على توضيحات بشأن المقترحات الرامية إلى ترشيد أنشطة إدارة اﻷمانة العامة وإعادة توجيهها. |