ويكيبيديا

    "بويويا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Buyoya
        
    • Nyerere
        
    La transición del poder del Presidente Buyoya al ahora difunto Presidente Ndadaye fue también impresionante. UN وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا.
    Aunque el Presidente Buyoya aceptó de buen grado la derrota, no se puede decir lo mismo de sus colaboradores. UN ولئن كان الرئيس بويويا قَبِل هزيمته بطيبة خاطر، فإن اﻷمر لم يكن كذلك بالنسبة إلى حاشيته.
    Los Jefes de Estado de la subregión confían en la persona del Presidente Buyoya. UN ويعرب رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية عن ثقتهم في شخص الرئيس بويويا.
    Puedo disponer conversaciones separadas, como lo hicimos para que Buyoya se reuniese con Nyangoma. UN يمكنني أن أرتب لمحادثات منفصلة مثلما فعلنا لكي يجتمع بويويا مع نيانغوما.
    El ex Presidente Pierre Buyoya fue designado por el Ejército de Burundi jefe de un gobierno de transición. UN وأعاد الجيش البوروندي تنصيب بيير بويويا رئيس الجمهورية السابق بصفته رئيسا للحكومة الانتقالية.
    Añadió que no se debía excluir al Comandante Buyoya de una reunión de este tipo, independientemente de las sanciones impuestas a Burundi. UN وقال أيضا إنه ينبغي عدم استبعاد الرائد بويويا من ذلك التجمع بصرف النظر عن الجزاءات المفروضة على بوروندي.
    A su juicio, no debía excluirse al comandante Buyoya de una cumbre de esa índole. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي عدم استبعاد الرائد بويويا من مثل مؤتمر القمة هذا.
    Aparte de su alineación política internacional, el régimen de Buyoya al principio no se diferenció en lo fundamental del de sus predecesores. UN ومن البداية لم يختلف نظام بويويا اختلافا شديدا عن سابقيه، إلا من حيث نوع انحيازه السياسي الدولي.
    Los Jefes de Estado de la subregión han apreciado mucho el plan de paz elaborado por el Presidente Buyoya y su Gobierno. UN إن رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية يقدرون كثيرا أهمية خطة السلام التي وضعها الرئيس بويويا وحكومته.
    El Mayor Buyoya reafirmó su voluntad de aceptar los buenos oficios de un mediador. UN وأكد الميجور بويويا من جديد رغبته في قبول النوايا الحسنة لوسيط.
    Durante el anterior mandato presidencial del mayor Buyoya no se había ejecutado a nadie. UN ولم يتم تحت الفترة السابقة من رئاسة الميجر بويويا تنفيذ أي حكم بالاعدام.
    Por consiguiente, recomendaron que se revisaran las medidas que se habían tomado en contra del régimen del Comandante Buyoya a fin de hacerlas más efectivas. UN وأوصوا باستعراض التدابير التي اتخذت ضد نظام الميجور بويويا لجعلها أكثر فاعلية.
    vii) Se dio instrucciones al Presidente Museveni que informara al Comandante Buyoya del espíritu y la letra de las conclusiones de la Cumbre; UN ' ٧` تفويض الرئيس موسيفيني بأن ينقل إلى الميجور بويويا نص وروح قرارات مؤتمر القمة؛
    El Comandante Buyoya dijo que daría su parecer sobre esas decisiones a su debido tiempo. UN ووافق الميجور بويويا على الرد على قرارات مؤتمر القمة في الوقت المناسب.
    El regreso al poder del Presidente Pierre Buyoya no fue un golpe de Estado militar, sino un acto de salvamento de una nación en peligro, en vías de desaparecer. UN إن عودة الرئيس بيير بويويا إلى السلطة لم يكن انقلابا عسكريــا وإنما كان مهمة إنقاذ ﻷمة تمر بمحنة وتقع على حافة الهلاك.
    Era portador de un mensaje especial del Sr. Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi, al Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente de la República de Uganda. UN وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا.
    Aun cuando el Presidente Buyoya me preguntó, le dije lo mismo. UN وحتى عندما سألني الرئيس بويويا قلت له نفس الشيء.
    Cuando me reuní por última vez con Buyoya y mencioné la posibilidad de disponer estas conversaciones separadas, él me dijo que hablaría con Jean-Bosco. UN وعندما اجتمعت مع بويويا آخر مرة وذكرت إمكانية الترتيب لهذه المحادثات المنفصلة قال لي إنه يتحادث مع جان - بوسكو.
    En algunos sectores se critican las concesiones que había hecho el Presidente Pierre Buyoya. UN وتتعرض التنازلات التي قام بها الرئيس بويويا إلى الانتقاد من جانب بعض الأوساط.
    Acogen con especial beneplácito los compromisos anunciados por el Presidente Buyoya sobre el desmantelamiento de los campos de reagrupamiento y sobre la composición de las fuerzas armadas nacionales. UN ويرحبون بوجه خاص بالالتزامات التي أعرب عنها الرئيس بويويا بشأن إزالة مخيمات التجميع وبشأن تكوين القوات المسلحة الوطنية.
    Además de reunirse con Mwalimu Nyerere y con el Presidente Mkapa en Dar es-Salaam, el Embajador Sahnoun consultó en Arusha con el Presidente Buyoya y con todas las demás partes que se hallaban presentes. UN فإلى جانب الاجتماع إلى معلمو نيريري والرئيس مكابا في دار السلام، أجرى السفير سحنون مشاورات مع الرئيس بويويا ومع جميع اﻷطراف التي كانت هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد