ويكيبيديا

    "بيئات خطرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entornos peligrosos
        
    • situaciones peligrosas
        
    Los niños trabajan en entornos peligrosos, alrededor de puestos de control, en fábricas, en negocios familiares y en los campos o en la calle. UN والأطفال يعملون في بيئات خطرة: حوالي نقاط التفتيش وفي المصانع وفي الأعمال التجارية العائلية، وفي الحقول وفي الشوارع.
    En todos los países se consagra el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    En todos los países se consagra el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    Establecimiento en todos los países del derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN أن يتم إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    También se han desarrollado trabajos para mejorar la aplicación del Reglamento de Protección Laboral de las Mujeres Obreras y Empleadas, fortaleciendo la protección de las trabajadoras y las mujeres de las zonas rurales durante el embarazo y procurando evitar que trabajen en situaciones peligrosas o de riesgo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري العمل على تعزيز تنفيذ اللوائح المعنية بحماية القوى العاملة لصالح العاملات والموظفات، ومواصلة تدعيم حماية العاملات والنساء في المناطق الريفية أثناء الحمل، والعمل على الحيلولة دون عملهن في بيئات خطرة وغير مأمونة.
    En todos los países se consagra el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    En todos los países se consagra el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    En todos los países se consagra el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة في جميع البلدان.
    Quisiera recordar una vez más a la Asamblea que el personal de las Naciones Unidas presta servicios en entornos peligrosos, no por gusto mío, ni suyo, sino porque ustedes, los Estados Miembros, han decidido que allí se necesita su labor. UN ودعوني أذكِّر الجمعية مرة أخرى بأن موظفي الأمم المتحدة يعملون في بيئات خطرة لا لإرضائي، ولا لإرضاء أنفسهم، ولكن لأنكم أنتم، الدول الأعضاء، قررتم أن عملهم لازم في تلك الأماكن.
    Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 149- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    El Secretario General Adjunto de Seguridad, Sr. Kevin Kennedy, señaló que los Departamentos de Seguridad, de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno habían adoptado medidas concretas para incorporar la capacitación en materia de seguridad como elemento habitual de todas las misiones de mantenimiento de la paz desplegadas en entornos peligrosos. UN ولاحظ وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، كيفين كينيدي، أن كل من إدارة شؤون السلامة والأمن، وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد اتخذت خطوات لإدماج التدريبات الأمنية المحددة بصورة منتظمة في جميع بعثات حفظ السلام المنشورة في بيئات خطرة.
    El Secretario General Adjunto de Seguridad, Sr. Kevin Kennedy, señaló que los Departamentos de Seguridad, de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno habían adoptado medidas concretas para incorporar la capacitación en materia de seguridad como elemento habitual de todas las misiones de mantenimiento de la paz desplegadas en entornos peligrosos. UN ولاحظ وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، كيفين كينيدي، أن إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني اتخذت خطوات لإدماج تدريبات أمنية محددة بصورة منتظمة في جميع بعثات حفظ السلام المنشورة في بيئات خطرة.
    163. Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 163- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    163. Consagrar el derecho de los empleados a negarse a trabajar en entornos peligrosos si no se les proporciona información adecuada y exacta sobre los productos químicos peligrosos a que están expuestos en su entorno de trabajo y sobre medios apropiados para protegerse. UN 163- إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    Aunque casi todas las delegaciones reiteraron su firme compromiso de fortalecer la seguridad del personal de las Naciones Unidas desplegado sobre el terreno, muchas también expresaron su apoyo a la inclusión del personal asociado y su inquietud por las amenazas cada vez más graves que pesaban sobre el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que realizaba su labor en entornos peligrosos. UN 15 - وبينما أكدت جميع الوفود مجددا التزامها القوي بتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة المنتشرين في الميدان، فإن كثيرا منها أعربت أيضا عن تأييدها لإدخال الأفراد المرتبطين بالأمم المتحدة في عداد المستفيدين من تعزيز الأمن والسلامة، وأعربت عن قلقها حيال التهديدات المتصاعدة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة العاملين في بيئات خطرة.
    Aunque casi todas las delegaciones reiteraron su firme compromiso de fortalecer la seguridad del personal de las Naciones Unidas desplegado sobre el terreno, muchas también expresaron su apoyo a la inclusión del personal asociado y su inquietud por las amenazas cada vez más graves que pesaban sobre el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que realizaba su labor en entornos peligrosos. UN 15 - وبينما أكدت جميع الوفود مجددا التزامها القوي بتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة المنتشرين في الميدان، فإن كثيرا منها أعربت أيضا عن تأييدها لإدخال الأفراد المرتبطين بالأمم المتحدة في عداد المستفيدين من تعزيز الأمن والسلامة، وأعربت عن قلقها حيال التهديدات المتصاعدة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة العاملين في بيئات خطرة.
    Debe darse máxima prioridad a la seguridad y protección del personal de mantenimiento de la paz desplegado en situaciones peligrosas en medio de crisis, y las enseñanzas aprendidas deben compartirse con todos los Estados Miembros a fin de reducir el número de víctimas, al mismo tiempo que los países anfitriones deben respetar los principios básicos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن تعطي الأولوية القصوى لأمن وحماية حفظة السلم الذين يجري نشرهم في بيئات خطرة وسط الأزمات، كما ينبغي إطلاع جميع الدول الأعضاء على الدروس المستفادة من أجل تخفيض معدل الإصابات، بينما يجب على البلدان المضيفة أن تحترم المبادئ الأساسية لعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد