ويكيبيديا

    "بيئة مدرسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un entorno escolar
        
    • entornos escolares
        
    • un medio escolar
        
    • un ambiente escolar
        
    Se ha referido igualmente a la situación especial de la niña y ha establecido un fondo de becas destinado a niñas, también ha creado un entorno escolar en el cual las niñas se sientan bien acogidas. UN كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة.
    Países que han adoptado normas nacionales oficiales para promover un entorno escolar acogedor para los niños y atento UN وجود معايير وطنية رسمية لتشجيع بيئة مدرسية تكون صديقة للطفل وتراعي التمايز بين الجنسين
    El Sr. Rabjot Singh tiene 14 años, sufre una discapacidad física y ha progresado en un entorno escolar ordinario. UN وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية.
    Los principales obstáculos son la distancia a la escuela y la falta de entornos escolares seguros. UN والمسافة إلى المدرسة وعدم توفر بيئة مدرسية آمنة هما عائقان رئيسيان.
    Aumentar las iniciativas encaminadas a fomentar un entorno escolar que tenga en cuenta las cuestiones de género UN زيادة الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مدرسية مراعية للمنظور الجنساني
    Si bien se habían logrado progresos importantes en relación con el primer aspecto, aún había que superar muchos obstáculos en muchas partes del mundo para crear un entorno escolar favorable. UN وفي حين أنه قد تم إحراز تقدم فيما يتعلق بالبُعد الأول، فلا تزال ثمة عقبات كثيرة لا بد من التغلب عليها في أجزاء عديدة من العالم من أجل إيجاد بيئة مدرسية إيجابية.
    En unos 41 países, frente a 33 en 2002, se han adoptado normas nacionales para promover un entorno escolar más acogedor y en que se tengan en cuenta las cuestiones de género. UN واعتمدت الآن معايير وطنية ترمي إلى تشجيع بيئة مدرسية ملائمة للأطفال تراعي الفروق بين الجنسين في قرابة 41 بلدا، مقابل 33 بلدا في عام 2002.
    Otros objetivos del programa son el aumento de la matriculación, la mejora de la calidad de la enseñanza, el fomento de un entorno escolar receptivo a las cuestiones de género y mejorar la retención escolar tomando en cuenta las preocupaciones de género. UN ومن الأهداف الأخرى للبرنامج زيادة الالتحاق بالمدارس، وتحسين نوعية التعليم، والتشجيع على إيجاد بيئة مدرسية ودية تجاه الجنسين، وتحسين معدل إكمال الدراسة بمراعاة شواغل الجنسين.
    - Promoviendo un entorno escolar que tenga en cuenta las necesidades de las niñas, por medio de una mejora de la infraestructura de las escuelas, por ejemplo proporcionando mejores cuartos de baño. UN - تعزيز بيئة مدرسية مؤاتية للفتيات من خلال تحسين الهياكل الأساسية في المدارس، مثل توفير مرافق صحية أفضل.
    A pesar de los altos niveles de violencia que muchos de ellos sufren, los niños siguen comprometidos con la promoción de un entorno escolar inclusivo y libre de violencia. UN وما زالوا ملتزمين، على الرغم من مستويات العنف العالية التي يعانيها الكثير منهم، بإيجاد بيئة مدرسية شاملة للجميع وخالية من العنف.
    Producto 1: Mayor apoyo para garantizar que los niños desfavorecidos y excluidos puedan empezar la escuela y asistir regularmente en un entorno escolar participativo en el que se empodera a las comunidades UN الناتج 1: تعزيز الدعم الذي يكفل للأطفال المحرومين والمستبعدين الاستعداد لبدء الالتحاق بالمدرسة والانتظام في الدراسة في بيئة مدرسية تشاركية يتم فيها تمكين المجتمعات المحلية
    En Malawi, con el apoyo del Fondo Fiduciario, la organización de la sociedad civil Concern Worldwide está ejecutando un programa para garantizar un entorno escolar seguro, sin violencia ni discriminación en 17 escuelas primarias de la provincia de Nsanje. UN ١٧ - وفي ملاوي، تنفذ منظمة العناية العالمية، وهي من منظمات المجتمع المدني، برنامجا بدعم من الصندوق الاستئماني لضمان بيئة مدرسية مأمونة خالية من العنف والتمييز في 17 مدرسة ابتدائية في مقاطعة نسانجي.
    Como la mayoría de los pequeños, llegar a la escuela puede ser un tiempo de transición difícil al cambiar de un entorno doméstico menos estructurado a un entorno escolar más estructurado. TED ومثل معظم الأطفال الصغار، الوصول إلى المدرسة يمكن أن يشكل مرحلة إنتقالية قاسية حيث ينتقلون من بيئة منزلية أقل تنظيما إلى بيئة مدرسية أكثر تنظيما.
    Además, está en curso de examen un plan de estudios para la etapa posterior al embarazo y se están desplegando esfuerzos a fin de que tanto en el material como en los métodos de enseñanza se tengan más en cuenta las cuestiones de género y de crear un entorno escolar favorable a las niñas eliminando los estereotipos y alentándolas a estudiar matemáticas y ciencias. UN وقالت إنه إضافة إلى ذلك يجري استعراض منهج خاص بالفتيات بعد الحمل، كما تُبذل جهود لجعل كل من المواد التعليمية وأساليب التعليم أكثر مراعاة للشؤون الجنسانية، ولتهيئة بيئة مدرسية أكثر ملاءمة للفتاة عن طريق القضاء على الأفكار النمطية وتشجيع الفتيات على تعلم الرياضيات والعلوم.
    Otro orador encomió los esfuerzos multisectoriales por reducir la disparidad de género en la matrícula escolar y apoyó los esfuerzos del UNICEF por movilizar el apoyo de la comunidad a la educación de las niñas mediante el suministro de información y un entorno escolar seguro. UN وأثنى متكلم آخر على الجهود المتعددة القطاعات المبذولة لتقليل أوجه التباين بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس، وأيد الجهود التي تبذلها اليونيسيف لحشد الدعم المجتمعي لتعليم الفتيات عن طريق توفير المعلومات وتهيئة بيئة مدرسية آمنة.
    Otro orador encomió los esfuerzos multisectoriales por reducir la disparidad de género en la matrícula escolar y apoyó los esfuerzos del UNICEF por movilizar el apoyo de la comunidad a la educación de las niñas mediante el suministro de información y un entorno escolar seguro. UN وأثنى متكلم آخر على الجهود المتعددة القطاعات المبذولة لتقليل أوجه التباين بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس، وأيد الجهود التي تبذلها اليونيسيف لحشد الدعم المجتمعي لتعليم الفتيات عن طريق توفير المعلومات وتهيئة بيئة مدرسية آمنة.
    ii) Fortalecer la capacidad de las mujeres y las niñas, entre otras cosas, dándoles acceso a una educación de calidad, incluida la enseñanza secundaria, en entornos escolares seguros y aumentando la seguridad alimentaria, las oportunidades de ganarse la vida, la libertad de circulación y la independencia económica, en los casos en que proceda, mediante el acceso a los mercados de trabajo; y UN ' 2` تدعيم قدرات النساء والفتيات، بتمكينهن من الحصول على التعليم الجيد، بما في ذلك التعليم الثانوي، في بيئة مدرسية آمنة، وعن طريق تعزيز الأمن الغذائي، وفرص كسب الرزق، وحرية التنقل، والاستقلال الاقتصادي، بوسائل منها إتاحة الوصول إلى سوق العمل، عند الاقتضاء؛
    ii) Fortalecer la capacidad de las mujeres y las niñas, entre otras cosas, dándoles acceso a una educación de calidad, incluida la enseñanza secundaria, en entornos escolares seguros y aumentando la seguridad alimentaria, las oportunidades de ganarse la vida, la libertad de circulación y la independencia económica, en los casos en que proceda, mediante el acceso a los mercados de trabajo; y UN `2` تدعيم قدرات النساء والفتيات، بتمكينهن من الحصول على التعليم الجيد، بما في ذلك التعليم الثانوي، في بيئة مدرسية آمنة، وعن طريق تعزيز الأمن الغذائي، وفرص كسب الرزق، وحرية التنقل، والاستقلال الاقتصادي، بوسائل منها إتاحة الوصول إلى سوق العمل، عند الاقتضاء؛
    b) Crear entornos escolares seguros para las niñas en sus comunidades, mejorar la educación de las niñas y abordar los motivos por los que las niñas dejan de asistir a la escuela o no concluyen su educación, como el acoso o las prácticas culturales; UN 2 - توفير بيئة مدرسية آمنة للفتيات في مجتمعاتهن المحلية وتحسين تعليم الفتيات والتصدي لأسباب عدم مواظبة الفتيات على الدراسة أو عدم إكمال تعليمهن من قبيل تسلط الأقران أو الممارسات الثقافية.
    El programa de escuelas seguras trata de proporcionar un medio escolar seguro para todos los alumnos y estudiantes que asisten a la escuela obligatoria, especialmente por los servicios de seguridad de niños (maltrato infantil), y servicios contra la intimidación y el uso indebido de sustancias. UN برامج السلامة المدرسية التي تسعى إلى تهيئة بيئة مدرسية آمنة لجميع التلاميذ والطلبة ممن هم في سن المدارس الإلزامية، وبخاصة من خلال سلامة الطفل (مكافحة استغلال الطفل) ومناهضة التجبر وخدمات مكافحة إساءة استعمال المواد المخدرة.
    e) Imparta una formación apropiada a los maestros con objeto de crear un ambiente escolar más adaptado a las necesidades del niño; UN (ه) توفير تدريب ملائم للمدرسين من أجل إيجاد بيئة مدرسية أكثر مراعاة للأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد