ويكيبيديا

    "بيانات أساسية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de datos básicos sobre
        
    • de datos de referencia de
        
    • datos clave sobre
        
    • datos esenciales sobre
        
    • datos de referencia sobre
        
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    No se disponía de datos de referencia de 2010/11 para establecer si hubo una reducción de las violaciones o un aumento de las investigaciones. UN لم تتح أي بيانات أساسية عن الفترة 2010/2011 لقياس حدوث انخفاض في انتهاكات حقوق الإنسان أو زيادة في التحقيقات.
    Esos portales proporcionan datos clave sobre los asociados en la aplicación, las organizaciones con las que trabajan y su historial de proyectos. UN وتقدم هذه البوابات بيانات أساسية عن شركاء التنفيذ والمؤسسات التي يعملون معها وعن المشاريع التي شاركوا في تنفيذها في السابق.
    c) El proceso de seguimiento y evaluación requiere imperativamente la cooperación de las instituciones extranjeras en cuyo poder obran datos esenciales sobre los recursos naturales de los países afectados por la desertificación. UN (ج) تستوجب عملية الرصد والتقييم تعاون المؤسسات الأجنبية التي لديها بيانات أساسية عن الموارد الطبيعية في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    A fin de remediar esta situación, se ha instado a los equipos a utilizar los cuestionarios suministrados en las Directrices para la formulación de programas integrados a fin de reunir datos de referencia sobre posibles contrapartes, instituciones de apoyo e iniciativas piloto. UN ولعلاج هذه الحالة فقد شُجعت الأفرقة على استخدام الاستبيانات الواردة في المبادئ التوجيهية لصوغ البرامج المتكاملة من أجل جمع بيانات أساسية عن النظراء المحتملين والمؤسسات الداعمة والمنشآت النموذجية.
    En Guinea y el Irán eran insuficientes los datos en el sector de la silvicultura; el Irán carecía también de datos básicos sobre la línea costera. UN وأشارت غينيا وإيران إلى عدم كفاية البيانات المتعلقة بقطاع الحراجة، وقالت إيران إنها تفتقر إلى بيانات أساسية عن السواحل.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN `1` قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات الأخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN `1` قيام الجامعات أو الجمعيات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات الأخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN قيام الجامعات أو الجمعيات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات الأخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN قيام الجامعات أو الجمعيات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات الأخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN قيام الجامعات أو الجمعيات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات الأخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    No se disponía de datos de referencia de 2010/11 para poder medir un posible aumento. UN لم تتح أي بيانات أساسية عن الفترة 2010/2011 لقياس حدوث زيادة.
    No se disponía de datos de referencia de 2010/11 para poder medir una posible reducción. UN لم تتح أي بيانات أساسية عن الفترة 2010/2011 لقياس حدوث انخفاض.
    No se disponía de datos de referencia de 2010/11 para poder medir una posible reducción. UN لم تتح أي بيانات أساسية عن الفترة 2010/2011 لقياس حدوث انخفاض.
    Esos portales proporcionan datos clave sobre los asociados en la aplicación, las organizaciones con las que trabajan y su historial de proyectos. UN وتقدم هذه البوابات بيانات أساسية عن شركاء التنفيذ والمؤسسات التي يعملون معها وعن المشاريع التي شاركوا في تنفيذها في السابق.
    El NEOSSat, cuyo propósito es detectar y rastrear objetos cercanos a la Tierra y facilitar datos clave sobre los objetos (satélites y desechos) en órbita alrededor de la Tierra, será el primer telescopio espacial que buscará asteroides cercanos a la Tierra. UN والقصد من هذا الساتل هو الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض وتعقّبها وتوفير بيانات أساسية عن الأجسام التي تدور حول الأرض (السواتل والحطام الفضائي). وسيكون الساتل " نيوسات " أول مقراب فضائي للبحث عن الكويكبات القريبة من الأرض.
    15. El informe también dice que " el proceso de seguimiento y evaluación requiere imperativamente la cooperación de las instituciones extranjeras en cuyo poder obran datos esenciales sobre los recursos naturales de los países afectados por la desertificación " . UN 15- كما أقر التقرير المذكور أعلاه بأن " التعاون مع المؤسسات الأجنبية التي لديها بيانات أساسية عن الموارد الطبيعية في البلدان المتأثرة بالتصحر يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لعملية الرصد والتقييم " .
    La creación de plantillas de planificación de campamentos y de planificación de cuarteles generales, que proporcionarán datos esenciales sobre las necesidades materiales y los costos conexos, promoverá no solamente una planificación y ejecución más rápidas de estas instalaciones, sino que también permitirán una presupuestación y supervisión de los recursos más precisas, reduciendo así los desperdicios y la pérdida de materiales. UN 7 - وسوف يعزز وضع نماذج تخطيط المخيمات ونماذج تخطيط المقر التي توفر بيانات أساسية عن الاحتياجات من المواد والتكاليف ذات الصلة ليس فقط التخطيط والتنفيذ الأسرع لهذه المنشآت، بل سيسمح أيضا بميزنة الموارد ورصدها بدقة أكبر مما يقلل من الهدر والخسائر في المواد.
    11. La primera medida que hay que adoptar para aplicar estrategias inclusivas es establecer datos de referencia sobre la prevalencia de niños con discapacidad en el sistema educativo y fuera de él. UN 11 - وواصلت حديثها قائلة إن الخطوة الأولى لتنفيذ استراتيجيات شاملة تتمثل في إعداد بيانات أساسية عن مدى التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بنظام التعليم وعن الأطفال ذوي الإعاقة غير الملتحقين بالمدارس.
    Actualmente el proyecto del PNUD y el FMAM para el gran ecosistema marino de la corriente de Benguela está reuniendo datos de referencia sobre la captura de tiburones pelágicos por buques de pesca de atún con palangre en las zonas marítimas de su competencia, como primera medida para evaluar la gravedad del problema. UN ويقوم البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية المعني بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا حالياً بجمع بيانات أساسية عن صيد أسماك القرش بأعالي البحار عن طريق سفن صيد أسماك التونة التي تستخدم الشباك الطويلة في المناطق البحرية المشمولة بالبرنامج؛ وذلك كخطوة أولى باتجاه تقييم حدة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد