ii) Aumento del número de universidades e instituciones de investigación y formación que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de enseñanza y capacitación | UN | ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات |
iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية |
iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية |
Como resultado de seis ciclos consecutivos de concesión de premios realizados entre 1996 y 2006, figuran más de 2.700 prácticas recomendadas y óptimas de 140 países en la base de datos sobre prácticas óptimas. | UN | وعلى إثر ست دورات متعاقبة لمنح الجوائز في الفترة من عام 1996 إلى عام 2006، أُدرج أكثر من 700 2 من الممارسات السليمة وأفضل الممارسات من 140 بلدا في قاعدة بيانات أفضل الممارسات. |
Cada vez más, investigadores y analistas de información utilizan la base de datos sobre prácticas óptimas como una base empírica para validar o cuestionar información fidedigna. | UN | ويستخدم الباحثون ومحللو البيانات بشكل متزايد قاعدة بيانات أفضل الممارسات بوصفها الأساس القائم على التجربة العملية لإثبات صحة ما تم التوصل إليه من بيانات كمية أو دحضها. |
La cobertura en los medios de comunicación de las publicaciones de ONU-Hábitat experimentó un rápido aumento, incluyendo más de 3.000 artículos y documentos y la difusión de un gran número de mejores prácticas urbanas, con un uso significativo por parte de los programas de educación y capacitación de la base de datos de mejores prácticas. | UN | وولدت منشورات موئل الأمم المتحدة زيادة سريعة في تغطية وسائل الإعلام بما في ذلك أكثر من 000 3 من المقالات، وتوثيق ونشر عدد كبير من أفضل الممارسات الحضرية، والاستخدام الواسع لقاعدة بيانات أفضل الممارسات في البرامج التعليمية والتدريبية. |
iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية |
Establecimiento de redes de gestión de conocimientos, incluidas bases de datos sobre mejores prácticas a nivel mundial y mejora de los instrumentos para facilitar el acceso | UN | وجود شبكات إدارة المعارف، بما فيها قواعد إدارة بيانات أفضل الممارسات العالمية والأدوات التي جرى تحسينها لتيسير الوصول إليها |
ii) Aumento del número de gobiernos e instituciones asociadas del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية والمؤسسات الشريكة في جدول أعمال الموئل التي تستخدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجها التعليمية والتدريبية |
ii) Aumento del número de gobiernos e instituciones asociadas del Programa de Hábitat que utilizan el informe mundial sobre los asentamientos humanos, el informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية والمؤسسات الشريكة في جدول أعمال الموئل التي تستخدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجها التعليمية والتدريبية |
ii) Aumento del número de gobiernos e instituciones asociadas del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية والمؤسسات الشريكة في جدول أعمال الموئل التي تستخدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجها التعليمية والتدريبية |
ii) Aumento del número de gobiernos e instituciones asociadas del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية والمؤسسات الشريكة في جدول أعمال الموئل التي تستخدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجها التعليمية والتدريبية لا تتوافر بيانات |
b) En 1996, la Fundación, en asociación con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), patrocinó y elaboró la base de datos sobre prácticas óptimas para mejorar las condiciones de vida. | UN | (ب) وفي عام 1996، قامت مؤسسة العمل الجماعي، بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، برعاية وبناء قاعدة بيانات أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية. |
13 de marzo de 2001 Entrega de resúmenes descriptivos de las propuestas de intervención de los gobiernos y asociados del Programa de Hábitat, que se examinarán para su selección junto con las presentaciones de que disponga la secretaría de otras fuentes, tales como la base de datos de mejores prácticas. | UN | 13 آذار/مارس 2001 تقديم الملخصات الوصفية للعروض المقترحة من الحكومات ومن الشركاء في جدول أعمال الموئل للنظر في انتقائها إلى جانب العروض المتاحة لدى الأمانة من مصادر أخرى، مثل قاعدة بيانات أفضل الممارسات. |
El proceso de Hábitat II y la base de datos sobre las prácticas óptimas que generó han ayudado a otras autoridades locales a aprender de sus iguales dedicados a actividades de desarrollo sostenible locales. | UN | وقد ساعدت عملية الموئل الثاني وقاعدة بيانات أفضل الممارسات الناتجة عنها السلطات المحلية اﻷخرى على التعلم من نظيراتها المشتركات في جهود التنمية المحلية المستدامة. |
iii) Material técnico: actualización de: la base de datos sobre las prácticas recomendadas (1); la base de datos sobre los indicadores urbanos mundiales (1); una base de datos de fácil acceso con información sobre las organizaciones de la sociedad civil, a fin de recopilar y difundir información (1); | UN | ' 3` مواد تقنية: استكمال لما يلي: قاعدة بيانات أفضل الممارسات (1)؛ قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية (1)؛ قاعدة البيانات السهل الوصول إليها التي تحتوي على معلومات عن منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالي الدعوة ونشر المعلومات (1)؛ |