41. El Comité pide al Estado Parte que facilite datos estadísticos detallados sobre el nivel de pobreza en su territorio, así como información más detallada sobre las medidas adoptadas para reducirla. | UN | 41- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن مستوى الفقر في إقليمها، فضلا عن معلومات أكثر تفصيلا بشأن التدابير المتخذة للحد من الفقر. |
Los informes periódicos nacionales que se presentan a los órganos de tratados de las Naciones Unidas contienen datos estadísticos detallados sobre las investigaciones de las denuncias interpuestas contra agentes de policía por malos tratos y uso de armas. | UN | وتحتوي التقارير الوطنية الدورية المقدمة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة على بيانات إحصائية مفصلة عن حالات التحقيق في شكاوى سوء المعاملة المقدمة ضد أفراد الشرطة وعن حالات استخدام هؤلاء الأفراد للسلاح. |
El Estado parte debe proporcionar al Comité datos estadísticos detallados sobre los casos en que haya indemnizado a víctimas de tortura o malos tratos, e indicar el monto pagado. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم. |
El Comité insta al Estado parte a que, en su próximo informe, le proporcione datos estadísticos desglosados sobre la salud mental. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن الصحة النفسية في تقريرها الدوري المقبل. |
El Comité insta al Estado parte a que, en su próximo informe, le proporcione datos estadísticos desglosados sobre la salud mental. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن الصحة النفسية في تقريرها الدوري المقبل. |
En el próximo informe periódico del Estado parte deben presentarse al Comité datos estadísticos detallados acerca de los progresos realizados desde la aprobación de las presentes recomendaciones, en particular acerca del fomento y la aplicación de medidas sustitutivas de la privación de libertad. | UN | كما يجب أن تقدم إلى اللجنة، في تقريرها الدوري القادم، بيانات إحصائية مفصلة عن التقدم المحرز منذ اعتماد هذه التوصيات، بما يشمل بيانات عن تعزيز التدابير البديلة للسجن وتنفيذها. |
605. El Comité recomienda que en su próximo informe, el Estado Parte facilite datos estadísticos precisos sobre el ejercicio del derecho de toda persona a la educación, desglosados por sexo, nacionalidad, origen nacional y étnico y zonas urbanas y rurales. | UN | 605- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات إحصائية مفصلة عن إعمال الحق في التعليم للجميع، مصنفة حسب الجنس والجنسية والأصل القومي والإثني وكذلك حسب المناطق الحضرية/الريفية. |
26) Preocupa al Comité que, a pesar de su anterior recomendación (A/53/44, párr. 118 j)), el Estado parte no haya proporcionado información estadística detallada sobre diversas cuestiones y lamenta su decisión de no remitir toda la información solicitada. | UN | (26) يساور اللجنة القلق لعدم تقديم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة عن مسائل مختلفة رغم التوصية التي أصدرتها اللجنة سابقاً (A/53/44، الفقرة 118(ي)). وتأسف اللجنة لقرار الدولة الطرف عدم تقديم جميع المعلومات المطلوبة. |
22. El Comité insta al Estado Parte a que continúe desplegando esfuerzos por aplicar los programas y políticas actuales destinados a mejorar el acceso al empleo y las condiciones de trabajo de los discapacitados, y a que proporcione información estadística desglosada sobre la cuestión en su próximo informe periódico. | UN | 22- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ السياسات والبرامج الحالية التي تهدف إلى تحسين سبل التوظيف وتحسين ظروف عمل المعوقين، وتقديم بيانات إحصائية مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل. |
El Estado parte debe proporcionar al Comité datos estadísticos detallados sobre los casos en que haya indemnizado a víctimas de tortura o malos tratos, e indicar el monto pagado. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General y suministra datos estadísticos detallados sobre los recursos canalizados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1994. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة من خلال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General y suministra datos estadísticos detallados sobre los recursos canalizados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1993. | UN | وهو يكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، ويقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٣٩٩١. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General y suministra datos estadísticos detallados sobre los recursos encauzados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1995. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٥١. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General (A/53/226 y Add.1) y suministra datos estadísticos detallados sobre los recursos encauzados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1996. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ A/53/226) و Add.1(. وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General (A/53/226 y Add.1) y contiene datos estadísticos detallados sobre los recursos asignados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1997. | UN | وتكمل هذه اﻹضافة تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ A/53/226) و (Add.1، وتتضمن بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموجهة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧. |
Complementa el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/120 de la Asamblea General (E/1998/48) y suministra datos estadísticos detallados sobre los recursos encauzados por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 1996. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ (E/1998/48)، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٦١. |
El Comité recuerda al Estado parte la importancia de la recopilación y publicación de datos estadísticos desglosados sobre la composición de su población. | UN | تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأهمية تجميع ونشر بيانات إحصائية مفصلة عن التركيبة السكانية. |
El Comité pide que el Estado parte facilite datos estadísticos desglosados sobre la tasa de empleo de las personas con discapacidad. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن معدل عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
51. Si aún no lo han hecho, los Estados Partes deberían facilitar al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité de los Derechos del Niño datos estadísticos desglosados sobre los hijos de trabajadores migrantes y de grupos minoritarios. | UN | 51- ينبغي أن توفر الدول الأطراف بيانات إحصائية مفصلة عن أطفال الأقليات والمهاجرين للجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل، ما لم تكن قد فعلت ذلك. |
136. Preocupa al Comité la falta de datos estadísticos desglosados sobre el número de pueblos indígenas que existen en Guyana y su situación económica, así como sobre su disfrute en condiciones de igualdad de los derechos garantizados en la Convención. | UN | 136- يساور اللجنة القلق إزاء عدم توفر بيانات إحصائية مفصلة عن عدد السكان من الشعوب الأصلية في غيانا وحالتهم الاقتصادية، وعن مساواتهم مع غيرهم في التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية. |
En el próximo informe periódico del Estado parte deben presentarse al Comité datos estadísticos detallados acerca de los progresos realizados desde la aprobación de las presentes recomendaciones, en particular acerca del fomento y la aplicación de medidas sustitutivas de la privación de libertad. | UN | كما يجب أن تقدم إلى اللجنة، في تقريرها الدوري القادم، بيانات إحصائية مفصلة عن التقدم المحرز منذ اعتماد هذه التوصيات، بما يشمل بيانات عن تعزيز التدابير البديلة للسجن وتنفيذها. |
37. El Comité recomienda que en su próximo informe, el Estado Parte facilite datos estadísticos precisos sobre el ejercicio del derecho de toda persona a la educación, desglosados por sexo, nacionalidad, origen nacional y étnico y zonas urbanas y rurales. | UN | 37- وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها القادم بيانات إحصائية مفصلة عن إعمال الحق في التعليم للجميع، مصنفة حسب الجنس والجنسية والأصل القومي والإثني وكذلك حسب المناطق الحضرية/الريفية. |
26. Preocupa al Comité que, a pesar de su anterior recomendación (A/53/44, párr. 118, inc. j), el Estado parte no haya proporcionado información estadística detallada sobre diversas cuestiones y lamenta la decisión del Estado parte de no remitir toda la información solicitada. | UN | 26- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن مسائل مختلفة رغم التوصية التي أصدرتها اللجنة سابقاً (A/53/44، الفقرة 118(ي)). وتأسف اللجنة لقرار الدولة الطرف عدم تقديم جميع المعلومات المطلوبة. |
233. El Comité insta al Estado Parte a que continúe desplegando esfuerzos por aplicar los programas y políticas actuales destinados a mejorar el acceso al empleo y las condiciones de trabajo de los discapacitados, y a que proporcione información estadística desglosada sobre la cuestión en su próximo informe periódico. | UN | 233- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ السياسات والبرامج الحالية التي تهدف إلى تحسين سبل التوظيف وتحسين ظروف عمل المعوقين، وتقديم بيانات إحصائية مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل. |