ويكيبيديا

    "بيانات الاستشعار عن بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de datos de teleobservación
        
    • los datos de teleobservación
        
    • los datos obtenidos mediante teleobservación
        
    • los datos procedentes de la teleobservación con
        
    • los datos de la teleobservación
        
    • datos obtenidos por teleobservación
        
    • datos de teledetección
        
    • datos de teleobservación más
        
    • los obtenidos por teleobservación
        
    • datos obtenidos mediante la teleobservación
        
    • datos de teleobservación obtenidos
        
    Existen más de 100 sistemas digitales de formación de imágenes, de los cuales alrededor del 80% se destinan al procesamiento de datos de teleobservación. UN ونسبة نحو ٠٨ في المائة من نظم التصوير الرقمي البالغ عددها ٠٠١ نظام مكرسة لمعالجة بيانات الاستشعار عن بعد .
    18. El empleo de datos de teleobservación se está ampliando constantemente, especialmente en el seno de las organizaciones gubernamentales. UN أما استخدام بيانات الاستشعار عن بعد فإنه يتوسع باطراد وخصوصا داخل المنظمات الحكومية.
    los datos de teleobservación útiles para fines agrícolas se acopiaban ahora mediante varios sistemas de satélite diferentes. UN ويجري حاليا جمع بيانات الاستشعار عن بعد المفيدة لﻷغراض الزراعية بواسطة عدة نظم ساتلية مختلفة.
    La aplicación de los datos de teleobservación para la vigilancia, la cartografía de los bosques y su inventario UN تطبيق بيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض رصد الغابات، ورسم الخرائط والجرد
    los datos obtenidos mediante teleobservación son útiles, además, para detectar las floraciones de algas y las zonas de pesca costeras amenazadas por la contaminación procedente de tierra o por la destrucción de los desovaderos, por ejemplo, las marismas. UN كما أن بيانات الاستشعار عن بعد مفيدة في تحديد التزهر الطحلبي وأراضي صيد السمك الساحلية المهددة بالتلوث من المصادر اﻷرضية أو بتدمير مناطق اطلاق البيض أو الحيوانات المنوية مثل أراضي المستنقعات .
    los datos de la teleobservación desempeñaban un papel cada vez más importante como fuente de la información necesaria para la gestión sostenible de recursos naturales y para la protección ambiental. UN وتؤدي بيانات الاستشعار عن بعد دورا متزايد الأهمية باعتبارها مصدرا للمعلومات اللازمة للادارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    v) Un mecanismo para la recepción de datos de teleobservación en la región de las islas del Pacífico; UN ' 5` إيجاد حل فيما يخص استقبال بيانات الاستشعار عن بعد في منطقة جزر المحيط الهادئ؛
    Se organizó un viaje de estudios a Zimbabwe de dos expertos del Ministerio de Energía, Minas y Recursos Hídricos, a fin de que participaran en una conferencia sobre la aplicación de datos de teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG) en Africa. UN ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات الاستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا.
    Además, se les inició en la utilización de los procedimientos correctos para la verificación sobre el terreno de las interpretaciones de datos de teleobservación sirviéndose de imágenes de la región de Skinnskatteberg, en Suecia meridional, obtenidas por satélite. UN وعلاوة على ذلك عُرّفوا بما يجب اتباعه من اجراءات للتحقق الميداني من تفسيرات بيانات الاستشعار عن بعد باستخدام الصور الساتلية لمنطقة سكينسكاتبرغ الواقعة جنوبي السويد.
    Además, se les inició en la utilización de los procedimientos correctos para la verificación sobre el terreno de las interpretaciones de datos de teleobservación sirviéndose de imágenes de la región de Skinnskatteberg, en Suecia meridional, obtenidas por satélite. UN وعلاوة على ذلك، عُرّفوا بما يجب اتباعه من اجراءات مناسبة للتحقق الميداني من تفسيرات بيانات الاستشعار عن بعد باستخدام الصور الساتلية لمنطقة سكينسكاتبرغ الواقعة جنوبي السويد.
    Se destacó la importancia de seleccionar los conjuntos de datos de teleobservación y las secuencias de series cronológicas más apropiados para la cartografía y vigilancia topográficas. UN وجرى التأكيد على أهمية اختيار أفضل ما يمكن من بيانات الاستشعار عن بعد وتعاقب التسلسل الزمني لعمليات رسم الخرائط الطوبوغرافية والرصد.
    La participación en el programa europeo Copernicus del sistema de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad entrañó la utilización de datos de teleobservación en diversos proyectos. UN واشتملت المشاركة في برنامج كوبرنيكوس الأوروبي الخاص بالرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، على استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في مشاريع مختلفة.
    A este respecto, destacó también la importancia de otorgar acceso no discriminatorio a los datos de teleobservación más complejos y a la información conexa a un costo razonable y de manera oportuna. UN وفي هذا الصدد، شدّدت أيضا على أهمية توفير إمكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها، وذلك بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    A este respecto, destacó también la importancia de otorgar acceso no discriminatorio a los datos de teleobservación más complejos y a la información conexa a un costo razonable y de manera oportuna. UN وفي هذا الصدد، شدّدت أيضا على أهمية توفير إمكانية الوصول دون تمييز إلى أحدث بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات المستخلصة منها، وذلك بتكلفة معقولة وفي الوقت المناسب.
    Se elaboraron programas de ciencias aplicadas para utilizar los datos de teleobservación obtenidos de estos satélites. UN ووضعت برامج علوم تطبيقية لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد المتاحة من هذين الساتلين.
    Se elaboraron programas de ciencia aplicada para el aprovechamiento de los datos de teleobservación enviados por esos satélites. UN واستحدثت برامج علمية تطبيقية لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد الواردة من الساتلين.
    Estaba muy extendido el uso de los datos de teleobservación multiespectral para la diferenciación entre cultivos y el cálculo del rendimiento. UN وتستخدم بيانات الاستشعار عن بعد على نطاق واسع لتمييز المحاصيل وتقدير الغلال.
    Por ejemplo, los GNSS son útiles para verificar con precisión sobre el terreno los datos obtenidos mediante teleobservación y para acopiar desde tierra datos para el desarrollo sostenible. UN فهي تساعد، على سبيل المثال، في إجراء عمليات ميدانية دقيقة للتحقق من بيانات الاستشعار عن بعد وفي جمع البيانات على الأرض من أجل التنمية المستدامة.
    75. Algunas Partes tienen previsto complementar los datos de la teleobservación con reconocimientos periódicos en tierra, ya que la interpretación de esos datos requiere una verificación en tierra. UN 75- ولدى بعض الأطراف خطط لاستكمال بيانات الاستشعار عن بعد بمسوحات دورية على مستوى الأرض، لأن تفسير بيانات الاستشعار عن بعد يتطلب التحقق على الأرض.
    23. Se está desarrollando con rapidez la infraestructura terrestre necesaria para recibir y hacer uso de los datos de teledetección. UN 23- كما يجرى العمل بسرعة على تطوير البُنية التحتية الأرضية اللازمة لاستقبال واستخدام بيانات الاستشعار عن بعد.
    Una forma de poner la información geográfica a disposición del público a menor costo es establecer un órgano público dedicado a la obtención, el almacenamiento y la difusión de datos geográficos, incluidos los obtenidos por teleobservación. UN وإحدى الطرق الممكنة لإتاحة بيانات نظم المعلومات الجغرافية للاستعمال العام بأقل تكلفة تتمثل في إنشاء هيئة حكومية مكرسة للحصول على البيانات الجغرافية وتخزينها ونشرها، بما في ذلك بيانات الاستشعار عن بعد.
    Así, por ejemplo, es posible integrar, a nivel de la comunidad, los resultados del análisis de los datos obtenidos mediante la teleobservación con los datos estadísticos relativos al pastoreo. UN وهناك، على سبيل المثال، إمكانيات لدمج نتائج تحليل بيانات الاستشعار عن بعد مع إحصائيات الرعي على مستوى المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد