En cuanto a los inventarios, el programa MIC se ocupará de preparar la base de datos de recopilación y contabilidad y de ensayar metodologías para los ajustes. | UN | وفيما يتعلق بقوائم الجرد، سيشارك برنامج الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية في تطوير قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة وفي اختبار المنهجيات الخاصة بإجراء التعديلات. |
Parte de la información que figura en el presente documento se basa en información registrada en la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | ويستند جزء من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى المعلومات المسجلة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
Reconociendo la función de la base de datos de recopilación y contabilidad prevista en el párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto en lo que respecta a facilitar las verificaciones automáticas del diario internacional de las transacciones, | UN | وإذ يسلّم بدور قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو في تيسير عمليات الفحص المؤتمت لسجل المعاملات الدولي، |
El documento proporciona los valores finales de algunos de los principales parámetros iniciales de contabilidad registrados en la base de datos de recopilación y contabilidad una vez terminado el examen inicial previsto en el artículo 8. | UN | وتقدم هذه الوثيقة القيم النهائية لبعض البارامترات الأساسية للمحاسبة الأوّلية التي سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بعد إنجاز الاستعراض الأوَّلي بموجب المادة 8. |
b) Una corrección de la base de datos de compilación y contabilidad de las cantidades atribuidas en virtud del párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo, en caso de desacuerdo entre uno de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8 del Protocolo y la Parte de que se trate acerca de la validez de una transacción o de que dicha Parte no haya tomado medidas correctivas. | UN | (ب) تحديد ما إذا كان ينبغي إدخال تصحيح في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة وذلك لحساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، في حالة وجود اختلاف بين فريق خبراء استعراض بموجب المادة 8 من البروتوكول والطرف المعني بشأن صحة إحدى المعاملات أو عدم قيام الطرف المعني باتخاذ إجراءات التصحيح. |
En el sitio web de la Convención Marco figuran todos los inventarios de GEI y la información contable que han presentado las Partes cada año, así como el módulo de la interfaz de datos sobre GEI dedicado a los datos de recopilación y contabilidad. | UN | ويمكن الاطلاع على كامل التقارير السنوية لقوائم جرد غازات الدفيئة ومعلومات المحاسبة المقدمة من الأطراف ووحدة بيانات التجميع والمحاسبة لواجهة بيانات غازات الدفيئة في موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت(). |
La situación de la admisibilidad se actualizará en la base de datos de recopilación y contabilidad una vez terminado el examen anual de la información presentada en 2009 y resueltas las posibles cuestiones de aplicación. | UN | وسيجري تعيين حالة الأهلية في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة متى أنجز الاستعراض السنوي للمعلومات المبلغ عنها عام 2009 وحُلّت مسائل التنفيذ، إن وجدت. |
El informe que se cita más abajo contiene los valores finales de algunos de los parámetros iniciales de contabilidad registrados en la base de datos de recopilación y contabilidad para las 37 Partes del anexo B. También comprende información provisional sobre: | UN | ويتضمن التقرير المذكور أدناه القيم النهائية لبعض بارامترات المحاسبة الأولية المسجلة ﻟ 37 طرفاً مدرجاً في المرفق باء في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. ويتضمن التقرير أيضاً معلومات مؤقتة عن: |
Sin embargo, debido a la falta de recursos, la interfaz todavía no dispone de una función para calcular indicadores definidos por los usuarios, ni permite acceder a la información de la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | لكن، بسبب نقص في الموارد، لم تُنفّذ بعد الوظيفة التي تتيح حساب مؤشرات يُحدِّدها المستخدم وإدراج المعلومات المستمدة من قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
B. Base de datos de recopilación y contabilidad | UN | باء - قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة |
15. El cuadro 6 contendrá información resumida para facilitar la contabilidad de las unidades del Protocolo de Kyoto durante el período de compromiso y la labor de la secretaría de consignar la información en la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | 15- ويتطلب الجدول 6 معلومات موجزة لتسهيل المحاسبة فيما يتصل بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو خلال فترة الالتزام، والمعلومات التي تسجلها الأمانة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
B. Base de datos de recopilación y contabilidad | UN | باء - قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة |
Otras tareas, relativas a las actividades auxiliares con arreglo al Protocolo de Kyoto, incluyen la elaboración y el funcionamiento de la base de datos de recopilación y contabilidad, que debe integrar datos sobre los inventarios de GEI e información sobre las cantidades atribuidas, y garantizar una comunicación exacta y oportuna de la información al diario internacional de las transacciones y al Comité de Cumplimiento. | UN | وثمة مهام أخرى متصلة بتدعيم الأنشطة المضطلع بها في إطار بروتوكول كيوتو تشمل تطوير وتشغيل قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة التي ينبغي أن تشمل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، ومعلومات تتصل بالكميات المخصصة، وضمان إيصال معلومات دقيقة في الوقت المناسب إلى سجل المعاملات الدولي ولجنة الامتثال. |
B. Base de datos de recopilación y contabilidad | UN | باء - قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة |
48. Avanzó mucho la preparación y puesta en práctica de los sistemas básicos para la aplicación del Protocolo de Kyoto, como el diario internacional de las transacciones (DIT) y la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | 48- وأحرز تقدم كبير في إعداد وتنفيذ النظم الأساسية لتنفيذ بروتوكول كيوتو، بما في ذلك سجل المعاملات الدولي وقاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
10. El presente informe contiene la información sobre 36 de las 39 Partes del anexo B que estaba consignada en la base de datos de recopilación y contabilidad al 18 de septiembre de 2008. | UN | 10- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن 36 طرفاً من أصل 39 طرفاً مدرجاً في المرفق باء سُجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة في 18 أيلول/سبتمبر 2008. |
67. Los documentos que se citan a continuación contienen los valores definitivos de algunos de los parámetros de contabilidad inicial registrados en la base de datos de recopilación y contabilidad tras el término del examen inicial previsto en el Protocolo de Kyoto. | UN | 67- وتتضمن الوثائق المدرجة أدناه قيماً نهائية فيما يتعلق ببعض معالم المحاسبة الأولية التي سجلت في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بعد اكتمال عملية الاستعراض الأولي بموجب بروتوكول كيوتو. |
12. La situación de la admisibilidad se actualizará en la base de datos de recopilación y contabilidad una vez que haya concluido el examen anual de la información presentada en 2010 y se hayan resuelto las posibles cuestiones de aplicación. | UN | 12- وسيجري تحديث حالة الأهلية في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة متى أنجز الاستعراض السنوي للمعلومات المبلغ عنها عام 2010 وحُلّت مسائل التنفيذ، إن وجدت. |
Además del DIT, participaron en ese ensayo dos registros nacionales, el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC), el sistema de información del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), el sistema de información de la aplicación conjunta y la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | وبالإضافة إلى السجل الدولي، شمل هذا الاختبار سجلين وطنيين، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، ونظام معلومات آلية التنمية النظيفة، ونظام معلومات التنفيذ المشترك، وقاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
d) Incorporar la información de la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | (د) إدراج المعلومات من قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
b) Una corrección de la base de datos de compilación y contabilidad de las cantidades atribuidas en virtud del párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo, en caso de desacuerdo entre uno de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8 del Protocolo y la Parte de que se trate acerca de la validez de una transacción o de que dicha Parte no haya tomado medidas correctivas. | UN | (ب) تحديد ما إذا كان ينبغي إدخال تصحيح في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة وذلك لحساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، في حالة وجود اختلاف بين فريق خبراء استعراض بموجب المادة 8 من البروتوكول والطرف المعني بشأن صحة إحدى المعاملات أو عدم قيام الطرف المعني باتخاذ إجراءات التصحيح. |
En el sitio web de la Convención Marco figuran todos los inventarios de GEI y la información contable que han presentado las Partes cada año, así como el módulo de la interfaz de datos sobre GEI dedicado a los datos de recopilación y contabilidad. | UN | ويمكن الاطلاع على كامل التقارير السنوية لقوائم جرد غازات الدفيئة ومعلومات المحاسبة المقدمة من الأطراف ووحدة بيانات التجميع والمحاسبة لواجهة بيانات غازات الدفيئة في موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت(6). |