También se ha creado una base de datos en línea de sitios arqueológicos y monumentos antiguos en Escocia. | UN | وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا. |
Publicación no periódica: base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercancías | UN | منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع |
Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías | UN | قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع |
Base de datos en Internet con las mejores prácticas en materia de eficiencia administrativa. | UN | قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية. |
Este programa también presta apoyo a varias redes internacionales de investigación en relación con esta cuestión y mantiene bases de datos en la web sobre derechos lingüísticos y diversidad religiosa. | UN | ويدعم هذا البرنامج أيضا العديد من شبكات البحوث الدولية بشأن هذه المسألة، وله قواعد بيانات على الإنترنت بشأن الحقوق اللغوية والتنوع الديني. |
El Mecanismo estableció una base de datos en la Internet que servirá de plataforma para el intercambio de información entre sus miembros y la divulgación de información y datos clave entre los Estados Miembros y el público en general. | UN | وقد بدأت الآلية تشغيل قاعدة بيانات على الإنترنت تصلح كمركز لتبادل المعلومات بين أعضائها ولتعميم المعلومات والبيانات الهامة على الدول الأعضاء وعلى الجمهور بصفة عامة. |
Base de datos en línea sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas sobre el comercio internacional de servicios | UN | قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات |
Estamos creando una base de datos en línea en la que todos puedan ver, descargar y contribuir con sus propias animaciones. | TED | وأيضًا نبني قاعدة بيانات على الإنترنت حيث أي شخص يمكنه مشاهدة، وتحميل ومشاركة رسومهم المتحركة الخاصة. |
Estos dos proyectos ahora tienen bases de datos en línea y permiten a las personas enviar datos, y esto se convierte en sitios web muy interactivos que podemos usar para tomar decisiones. | TED | لدى هذين المشروعين الآن قواعد بيانات على الإنترنت تسمح للناس بتقديم البيانات، مما يجعل هذه المواقع تفاعلية جدًا ويتمكن العامة من استهلاك البيانات واتخاذ القرارات بناءً عليها. |
El FNUAP ha elaborado un prototipo de base de datos en línea para compartir las experiencias de programación, las experiencias obtenidas y las prácticas más exitosas entre las oficinas en los países y los equipos de apoyo técnico. | UN | وقد أعد الصندوق نموذجا أوليا لقاعدة بيانات على الإنترنت لتبادل خبرات البرمجة والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات من المكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية وفيما بينها. |
La ISDR y el PNUMA también están desarrollando bases de datos en línea para identificar algunas buenas prácticas por países. | UN | كما تقوم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واليونيب بإنشاء قواعد بيانات على الإنترنت من أجل إبانة أفضل الممارسات حسب البلدان. |
Lo hará, además, en la creación de una base de datos en línea sobre opciones normativas, estrategias y buenas prácticas en materia de protección social y la elaboración de materiales de capacitación. | UN | وستقود أيضا عملية إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت لخيارات السياسة العامة، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية فضلا عن المواد التدريبية. |
En segundo lugar, se proponía crear una base de datos en línea, de acceso público, que incluiría las recomendaciones formuladas por el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم الحكومة الأسترالية، في المقام الثاني، إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت مفتوحة للجميع، تضم توصيات منظومة الأمم المتحدة. |
Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en datos del Banco Mundial, Global Development Finance 2012 (base de datos en línea). | UN | المصدر: حسابات الأونكتاد استنادا إلى بيانات البنك الدولي، تمويل التنمية العالمية لعام 2012 (قاعدة بيانات على الإنترنت). |
La Fundación Ginebrina para la Educación e Investigación Médica y la OMS han creado una base de datos en línea que permite el ingreso centralizado, el análisis y la comparación de datos entre programas. | UN | وقامت مؤسسة جنيف للتعليم والأبحاث في المجال الطبي ومنظمة الصحة العالمية بإعداد قاعدة بيانات على الإنترنت تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر البرامج. |
Se estableció una biblioteca jurídica en línea (base de datos en Internet de la legislación sobre fiscalización de drogas e índice conexo). | UN | أنشئت المكتبة القانونية على الإنترنت (قاعدة بيانات على الإنترنت بشأن تشريعات مراقبة المخدرات والفهرس المتصل بذلك). |
World Urbanization Prospects, revisión de 2011: fuentes de datos (base de datos en Internet) | UN | توقعات التوسع الحضري في العالم، تنقيح عام 2011: مصادر البيانات (قاعدة بيانات على الإنترنت) |
Base de datos mundial sobre la migración (base de datos en Internet) | UN | قاعدة بيانات الهجرة العالمية (قاعدة بيانات على الإنترنت) |
:: Desarrollo y puesta en práctica de una aplicación de base de datos en la web sobre obligaciones relativas a los contingentes o el equipo de propiedad de los contingentes en relación con el reembolso a los gobiernos pertinentes | UN | :: وضع وتطبيق برنامج حاسوبي لبناء قواعد بيانات على الإنترنت تتضمن المبالغ المستحقة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات في سياق سداد المدفوعات للحكومات المساهمة بهذه القوات |
Desarrollo y puesta en práctica de una aplicación de base de datos en la web sobre obligaciones relativas a los contingentes o el equipo de propiedad de los contingentes en relación con el reembolso a los gobiernos pertinentes | UN | وضع وتطبيق برنامج حاسوبي لبناء قواعد بيانات على الإنترنت تتضمن المبالغ المستحقة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات في سياق سداد مستحقات الحكومات المساهمة بهذه القوات |
El FMI participó, junto con el Banco Mundial, en la creación de una base de datos en la web, que en gran medida mantendrán actualizada los organismos regionales similares al Grupo Especial de Expertos Financieros, y en la que se podrán incorporar las solicitudes de asistencia técnica formuladas por sus miembros. | UN | وقام صندوق النقد الدولي، بالتعاون مع البنك الدولي، بالاشتراك في وضع قاعدة بيانات على الإنترنت تتم تغذيتها بشكل كبير من جانب الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل، وتُدخل فيها طلبات المساعدة التقنية التي ترد من الأعضاء. |
e) Crear y actualizar periódicamente una base de datos en la Internet sobre perfiles de donantes que incluya, por ejemplo, categorías y tipos de financiación (donaciones, ayuda bilateral y multilateral u otros mecanismos, con inclusión de la colaboración del sector privado y de posibles fundaciones y otras entidades filantrópicas que consideren los desechos peligrosos como un aspecto prioritario importante; | UN | (ﻫ) إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت وتحديثها بانتظام عن المنح مثل فئات التمويل وأنواع التمويل (منح، معونة ثنائية، معونة متعددة الأطراف أو آليات أخرى، بما في ذلك تعاون القطاع الخاص والمؤسسات الوقفية المحتملة والمنظمات الخيرية الأخرى التي تعتبر النفايات الخطرة مجالاً من مجالات الأولوية)؛ |