El Comité también está preocupado por la falta de datos desglosados sobre la situación de las mujeres romaníes, las mujeres con discapacidad, las mujeres de edad y las mujeres refugiadas. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام بيانات مفصلة عن حالة نساء الروما والنساء ذوات الإعاقة والنساء المسنات والنساء اللاجئات. |
m) Proporcionar datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia; | UN | (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛ |
c) Proporcionen datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia. | UN | (ج) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب. |
Además, recomienda que dicha base de datos centralizada tenga en cuenta todos los aspectos de la Convención, e incluya datos detallados sobre la situación de los trabajadores migratorios en el Estado parte, los que estén en tránsito y los emigrantes y alienta al Estado parte a recopilar información y estadísticas desagregadas por sexo, edad, motivos de ingreso y salida del país y trabajo desempeñado. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة. |
Además, recomienda que dicha base de datos centralizada tenga en cuenta todos los aspectos de la Convención e incluya datos detallados sobre la situación de los trabajadores migratorios en el Estado parte, los que estén en tránsito y los emigrantes, y alienta al Estado parte a recolectar información y estadísticas desglosadas por sexo, edad, motivos de ingreso y salida del país y trabajo desempeñado. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُدمِج قاعدة البيانات المركزية هذه جميع جوانب الاتفاقية وأن تتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين الموجودين في الدولة الطرف والمهاجرين العابرين والمهاجرين من إكوادور، كما تشجِّعها على جمع معلومات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنس والسن وأسباب دخول البلد والخروج منه والمهنة. |
m) Proporcionar datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia; | UN | (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛ |
m) Proporcionar datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia; | UN | (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛ |
m) Proporcionar datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia; | UN | (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛ |
m) Proporcionar datos desglosados sobre la situación de las mujeres afectadas por la discriminación basada en la ascendencia; | UN | (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛ |
El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, facilite datos desglosados sobre la situación de la mujer en relación con el empleo y el trabajo, incluso en el sector no estructurado, y que informe de las medidas adoptadas y de su impacto en la concreción de la igualdad de oportunidades de la mujer. | UN | وتدعو الدولةَ الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مفصلة عن حالة المرأة في مجال الاستخدام والعمل، بما في ذلك الاستخدام والعمل في القطاع غير الرسمي، وعن التدابير المتخذة وأثرها في تحقيق تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
e) Reúna datos desglosados sobre la situación de las mujeres y los hombres en los sectores privado y no estructurado para seguir de cerca y mejorar las condiciones de trabajo de las mujeres; | UN | (هـ) جمع بيانات مفصلة عن حالة المرأة والرجل في القطاعين الخاص وغير الرسمي لرصد ظروف عمل المرأة وتحسينها؛ |
Preocupa al Comité la falta de datos desglosados sobre la situación de las mujeres que normalmente hacen frente a múltiples formas de discriminación, como las mujeres de más edad, las niñas huérfanas y vulnerables, las mujeres con discapacidad y las mujeres refugiadas y migrantes. | UN | 34 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة عن حالة النساء اللائي يواجهن عادة أشكالا متعددة من التمييز، مثل المسنات والفتيات اليتيمات والضعيفات، والنساء المعوقات، واللاجئات والمهاجرات. |
a) Reúna datos desglosados sobre la situación de los grupos desfavorecidos de mujeres que se enfrentan a múltiples formas de discriminación y adopte medidas proactivas, incluidas las medidas especiales de carácter temporal, para eliminar esa discriminación y protegerlas de la violencia y el abuso; | UN | (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة الفئات المحرومة من النساء التي تعاني أشكال تمييز متعددة، وباعتماد تدابير احترازية تشمل التدابير المؤقتة الخاصة، للقضاء على هذا التمييز وحمايتهن من العنف والاعتداء؛ |
c) Reúna datos desglosados sobre la situación de las mujeres que se enfrentan a múltiples formas de discriminación, en particular las mujeres de edad, las mujeres con discapacidad y las mujeres pertenecientes a minorías, incluidas las mujeres romaníes. | UN | (ج) جمع بيانات مفصلة عن حالة النساء اللواتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز ولا سيما النساء المسنات والنساء ذوات الإعاقة والنساء من الأقليات بمن فيهن نساء الروما. |
a) Recopile datos desglosados sobre la situación de las mujeres que se enfrentan a múltiples formas de discriminación, como las mujeres de edad, con discapacidad, pertenecientes a minorías, incluidas las mujeres romaníes, y las lesbianas, y que incluya esa información en su próximo informe periódico; | UN | (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة النساء اللائي يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز مثل المسنات والنساء ذوات الإعاقة ونساء الأقليات بمن فيهن نساء الروما والمثليات وإدماج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم؛ |
a) Reúna datos desglosados sobre la situación de las mujeres que hacen frente a múltiples formas de discriminación, como las mujeres de más edad, las niñas huérfanas y vulnerables, las mujeres con discapacidades y las mujeres refugiadas y migrantes, e incluya esos datos en su próximo informe periódico; | UN | (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة النساء اللائي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز، مثل المسنات والفتيات اليتيمات والضعيفات، والنساء المعوقات، واللاجئات والمهاجرات، وإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل؛ |
a) Recopile datos desglosados sobre la situación de las mujeres que son víctimas de diversas formas de discriminación, como las mujeres de edad, las mujeres con discapacidad y las migrantes, y adopte medidas proactivas, entre ellas medidas especiales de carácter temporal, para acabar con esa discriminación, en esferas como la educación, el empleo y la salud, y para protegerlas de la violencia y los abusos; | UN | (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة المرأة التي تواجه أشكالاً متعددة من التمييز، مثل النساء المسنات والمعوقات والمهاجرات، واتخاذ تدابير استباقية، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على هذا التمييز، بما في ذلك في مجالات التعليم والعمل والصحة، وحمايتهن من العنف والإيذاء؛ |
a) Prosiga sus esfuerzos para crear una base de datos que tenga en cuenta todos los aspectos de la Convención, donde se incluyan datos detallados sobre la situación de los trabajadores migratorios en Colombia, los que estén en tránsito y los emigrantes; | UN | (أ) مواصلة جهودها من أجل إنشاء قاعدة بيانات تأخذ في الاعتبار جميع جوانب الاتفاقية وتتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين في كولومبيا والمهاجرين العابرين منها والمهاجرين إلى الخارج؛ |
a) Prosiga sus esfuerzos para crear una base de datos que tenga en cuenta todos los aspectos de la Convención, donde se incluyan datos detallados sobre la situación de los trabajadores migratorios en Colombia, los que estén en tránsito y los emigrantes; | UN | (أ) مواصلة جهودها من أجل إنشاء قاعدة بيانات تأخذ في الاعتبار جميع جوانب الاتفاقية وتتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين في كولومبيا والمهاجرين العابرين منها والمهاجرين إلى الخارج؛ |
Prosiga sus esfuerzos para crear una base de datos que tenga en cuenta todos los aspectos de la Convención, donde se incluyan datos detallados sobre la situación de los trabajadores migratorios en Colombia, los que estén en tránsito y los emigrantes; | UN | (أ) مواصلة جهودها من أجل إنشاء قاعدة بيانات تأخذ في الاعتبار جميع جوانب الاتفاقية وتتضمن بيانات مفصلة عن حالة العمال المهاجرين في كولومبيا والمهاجرين العابرين منها والمهاجرين إلى الخارج؛ |