ويكيبيديا

    "بيانات موضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • datos objetivos
        
    • de datos temática
        
    • datos sustantivos
        
    • declaraciones sustantivas
        
    Un importante problema de este método es que resulta difícil obtener datos objetivos en los que basar el análisis. UN وهناك مشكلة رئيسية في هذا النهج هي أنه يصعب الحصول على بيانات موضوعية يقوم عليها التحليل.
    ● Disponer públicamente de datos objetivos que permitan a la población tomar decisiones inteligentes; UN ● توفير بيانات موضوعية متاحة بشكل عام لتمكين الناس من اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    24. No se cree que existan datos objetivos sobre el número de víctimas tras los conflictos para todos los tipos genéricos de artefactos explosivos. UN 24- لا يُعتقد بوجود بيانات موضوعية عن معدلات الإصابة لكل الأنواع العامة من الذخائر المتفجرة في مرحلة ما بعد النـزاع.
    En 2010 se habrá reestructurado el sitio web de la Convención, que incluirá una base de datos temática sobre las decisiones y documentos pertinentes como parte del PRAIS. UN بحلول عام 2010، أُعيدت هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Sugirieron que en el plan de trabajo figuraran en el futuro datos sustantivos, especialmente la utilización prevista de los recursos desglosada por esferas de programas. UN واقترحت تضمين خطة العمل في المستقبل بيانات موضوعية وعلى اﻷخص الاستخدام المتوخى للموارد حسب المجال البرنامجي.
    Aliento a las delegaciones a que hagan declaraciones sustantivas en esa sesión sobre las cuestiones incluidas en nuestro programa de trabajo. UN وفي تلك الجلسة، سأدعو الوفود إلى تقديم بيانات موضوعية عن المسائل التي يغطيها برنامج عملنا.
    En lo que respecta a las tres últimas series, es poco probable que existan datos objetivos. UN أما بالنسبة للبنود الثلاثة الأخيرة، فمن المستبعد وجود بيانات موضوعية.
    No existen prácticamente datos objetivos con cifras de los niños afectados, y se han emprendido muy pocas investigaciones de suficiente calidad en este ámbito. UN وتكاد لا توجد بيانات موضوعية عن أعداد هؤلاء الأطفال، كما أنه لم تجر سوى بحوث قليلة جداً ذات جودة كافية في هذا المجال.
    Con monitoreo de alta frecuencia podríamos obtener datos objetivos. TED يمكننا القيام برصد عالي التردد للحصول على بيانات موضوعية.
    El Gobierno de Ucrania tendrá la voluntad política y la firmeza necesarias para poner fuera de servicio a cualquier central nuclear, a condición de que se cuente con datos objetivos que indiquen un nivel inadecuado de seguridad. UN وسيكون لدى حكومة أوكرانيا ما يكفي من اﻹرادة السياسية والحزم لوقف تشغيل أية وحدات موجودة للطاقة النووية شريطة أن تتاح لها بيانات موضوعية تفيد بعدم توفر شروط اﻷمان بصورة مرضية في هذه الوحدات.
    Los autores no aportan datos objetivos que acrediten la supuesta enemistad del magistrado ponente, siendo las valoraciones que hacen puramente subjetivas. UN 4-3 ولا يقدم صاحبا البلاغ بيانات موضوعية تثبت عداوة القاضي المكلف المزعومة، وكانت تقديراتهما ذاتية بحتة.
    68. En cuanto a las cuatro primeras series de datos, es probable que puedan obtenerse datos objetivos. UN 68- وفيما يتعلق بالبنود الأربعة الأولى، من المرجح إمكانية الحصول على بيانات موضوعية.
    Es cierto que la existencia de datos objetivos e información precisa es condición previa para la elaboración de políticas basadas en hechos, y Finlandia seguirá reforzando su actividad en esta esfera. UN ونوافق على أن وجود بيانات موضوعية ومعلومات دقيقة شرط لا بد منه لرسم السياسات القائمة على الأدلة، وستواصل فنلندا تعزيز أنشطتها في هذا المجال.
    La metodología de las auditorías de las cuestiones de género, establecida por la OIT, utiliza un enfoque basado en la autoevaluación para supervisar y evaluar el logro de la igualdad de género a partir de datos objetivos y de las percepciones de los interesados. UN وتتبع منهجية مراجعة المسائل الجنسانية التي وضعتها منظمة العمل الدولية نهج تقييم ذاتي لرصد عملية تحقيق المساواة بين الجنسين وتقييمها استناداً إلى بيانات موضوعية ومفاهيم الجهات صاحبة المصلحة.
    Por último, quiero mencionar que toda la información concreta se basa en datos objetivos y fiables de diversos equipos de la Federación de Rusia, a diferencia de las acusaciones que nos imputan los Estados Unidos sin prueba alguna. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن المعلومات التي قدمناها تستند إلى بيانات موضوعية موثوقة مستمدة من وكالات تقنية روسية مختلفة.
    Se observó que una legislación sólida estaba sustentada en datos objetivos y comparables, los cuales no estaban disponibles en esta esfera, por lo que era difícil evaluar plenamente el grado en que los niños tenían acceso a la justicia. UN وذُكر أن التشريعات العتيدة تقوم على بيانات موضوعية وقابلة للمقارنة، لكنها بيانات غير متاحة في هذا الميدان، ما يجعل من الصعب إجراء تقييم كامل لمدى وصول الأطفال إلى العدالة.
    El representante del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) dijo que las afirmaciones acerca de la injusticia del sistema actual debían demostrarse con datos objetivos. UN ١٧٤ - وذكر ممثل منظمة الطيران المدني الدولي أن التأكيدات التي تساق بشأن عدم عدالة النظام الحالي بحاجة إلى بيانات موضوعية تؤيدها.
    Por lo que respecta al sistema de procedimientos especiales, se habían adoptado medidas en el equipo temático de la Subdivisión de Actividades y Programas de la OACDH para establecer una oficina de respuesta rápida y preparar una base de datos temática. UN فيما يتعلق بنظام الإجراءات الخاصة واتخاذ خطوات في الفريق الموضوعي لفرع الأنشطة والبرامج بالمفوضية لإنشاء مكتب للاستجابة السريعة وقاعدة بيانات موضوعية.
    En 2010 se habrá reestructurado el sitio web de la Convención, que incluirá una base de datos temática sobre las decisiones y documentos pertinentes como parte del PRAIS. UN بحلول عام 2010، تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    En 2010 el sitio web de la Convención se habrá reestructurado e incluirá una base de datos temática sobre los sistemas de intercambio de conocimientos como parte del PRAIS. UN بحلول عام 2010، يجب أن تكون قد تمت عملية إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية لتشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن نظم تقاسم المعرفة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ
    Sugirieron que en el plan de trabajo figuraran en el futuro datos sustantivos, especialmente la utilización prevista de los recursos desglosada por esferas de programas. UN واقترحت تضمين خطة العمل في المستقبل بيانات موضوعية وعلى اﻷخص الاستخدام المتوخى للموارد حسب المجال البرنامجي.
    Una gran mayoría de Estados manifestaron explícitamente su satisfacción por la inclusión del tema y varios de ellos formularon declaraciones sustantivas al respecto. UN ورحبت الغالبية العظمى من الدول صراحة بإدراج الموضوع، وقدمت عدة دول بيانات موضوعية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد