ويكيبيديا

    "بيانات وطنية عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de datos nacional sobre
        
    • datos nacionales sobre la
        
    • datos nacional con datos
        
    • nacional de datos sobre
        
    • de datos nacionales sobre
        
    • datos nacional sobre la
        
    • datos de alcance nacional sobre
        
    También está estableciendo una base de datos nacional sobre la violencia contra la mujer. UN وهي تعمل أيضا على إعداد قاعدة بيانات وطنية عن العنف ضد المرأة.
    El Centro cuenta con una base de datos nacional sobre las víctimas. UN ولدى المركز القومي لمكافحة الألغام قاعدة بيانات وطنية عن الضحايا.
    Asesoramiento a las instituciones nacionales de derechos humanos sobre la administración de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos UN تقديم المشورة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان
    También se están elaborando iniciativas encaminadas a combatir las causas originales de la pobreza y se están realizando estudios y análisis a fin de obtener datos nacionales sobre la pobreza. UN ويجري أيضا وضع مبادرات لمعالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وإعداد دراسات ودراسات استقصائية للحصول على بيانات وطنية عن الفقر.
    Base de datos nacional con datos demográficos desglosados por sexo, con actualizaciones previstas a intervalos regulares UN وجود قاعدة بيانات وطنية عن السكان مصنفة حسب نوع الجنس، وخطط لاستكمالها على فترات منتظمة
    En el Plan Estratégico Nacional del Comité interinstitucional contra la trata de personas (IACAT) se prevé el establecimiento de una base nacional de datos sobre la trata de seres humanos. Sin embargo, este proyecto todavía no se ha puesto en marcha por limitaciones de financiación. UN هذا، وتشمل خطة العمل الوطنية للجنة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن الاتجار بالأشخاص غير أن هذا المشروع لم ينفذ بعد بسبب قيود التمويل.
    No se dispuso de datos nacionales sobre violencia de género ni sobre violencia sexual relacionada con los conflictos. UN لم تتوافر بيانات وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس أو العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    v. Crear y mantener una base de datos nacional sobre los grupos terroristas UN ' 5` إنشاء وتعهد قاعدة بيانات وطنية عن الجماعات الإرهابية
    Los principales objetivos del acuerdo son capacitar a los funcionarios encargados de aplicar las leyes y crear una base de datos nacional sobre la trata de seres humanos para su explotación sexual. UN والأهداف الرئيسية للاتفاق تتمثل في تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون وإيجاد قاعدة بيانات وطنية عن الاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم جنسيا.
    :: Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre el establecimiento de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos y definición de un marco estratégico para combatir la impunidad, en coordinación con los asociados pertinentes UN :: تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre el establecimiento de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos y definición de un marco estratégico para combatir la impunidad, en coordinación con los asociados pertinentes UN تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    Prestación de asesoramiento mediante 12 reuniones con el Centro Nacional de Gestión de la Información para contribuir a la creación y mantenimiento por el Ministerio de Obras Públicas de una base de datos nacional sobre carreteras y sobre oportunidades de trabajo en el sector, que incluya el número y el tipo de empleos que se creen en los proyectos de rehabilitación de carreteras UN إسداء المشورة عن طريق عقد 12 اجتماعا مع المركز الوطني لإدارة المعلومات لدعم وزارة الأشغال العامة في إقامة وصيانة قاعدة بيانات وطنية عن الطرق، وعن عدد ونوع فرص العمالة التي تتيحها مشاريع إصلاح الطرق
    Como un aspecto de la intensificación de los esfuerzos y como parte del seguimiento que hacen los Estados miembros de la Unión Europea de la Plataforma de Acción de Beijing, en el último trimestre de 2000 la Presidencia danesa de la UE inició el desarrollo de una base de datos nacional sobre la violencia contra la mujer. UN وكجانب للجهود المكثَّفة وجزء من الأعمال التي تضطلع بها الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي في سبيل متابعة منهاج عمل بيجينغ، بدأت الحكومة الدانمركية في خريف عام 2002، تطوير قاعدة بيانات وطنية عن العنف ضد المرأة.
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Relaciones Exteriores y al Comité interministerial para el establecimiento de una base de datos nacional sobre tratados de derechos humanos internacionales y regionales y protocolos facultativos, mediante 2 cursos de capacitación sobre obtención de información conforme a las prácticas internacionales UN :: تقديم مساعدة تقنية لوزارة الخارجية واللجنة الوزارية لوضع قاعدة بيانات وطنية عن المعاهدات الدولية والإقليمية والبروتوكولات الاختيارية لحقوق الإنسان، من خلال دورتين تدريبيتين بشأن جمع المعلومات وفقا للمعايير الدولية
    Derivado de las reuniones de la Conferencia Nacional de Procuración de Justicia, la FEVIMTRA construye una Base de datos nacional sobre trata de personas y delitos conexos, en la que participan 18 entidades federativas. UN 96 - يقوم مكتب المدعي العام المختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص، نتيجة لاجتماعات المؤتمر الوطني لإقامة العدل، بإنشاء قاعدة بيانات وطنية عن الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من جرائم، يشترك فيها 18 كيانا اتحاديا.
    En la sección de los indicadores aparecen datos nacionales sobre la salud, el saneamiento, la disponibilidad de alimentos, la condición de la mujer y el niño, las corrientes de ayuda, los gastos militares y diversos datos relativos a los temas de la Cumbre. UN ويشمل فرع المؤشرات بيانات وطنية عن الصحة، والتصحاح، والامدادات الغذائية، ومركز المرأة والطفل، وتدفقات العون، والنفقات العسكرية، وطائفة شتى من بيانات أخرى متصلة بقضايا مؤتمر القمة.
    Sin embargo, la Oficina de Estadísticas de Nueva Zelandia realizó encuestas sobre el desempleo en 1996 y 1997. Éstas arrojaron los primeros datos nacionales sobre la discapacidad basados en la población en el país. UN بيد أن إدارة الاحصاءات النيوزيلندية أجرت دراستين استعراضيتين عن الإعاقة في 1996 و 1997، قدمت فيهما أول بيانات وطنية عن السكان المعوقين في البلد.
    a) Base de datos nacional con datos demográficos desglosados por sexo, con actualizaciones previstas a intervalos regulares UN (أ) وجود قاعدة بيانات وطنية عن السكان مصنفة حسب نوع الجنس، وخطط لتزويدها دوريا بأحدث البيانات
    a) Base de datos nacional con datos demográficos desglosados por sexo, con actualizaciones previstas a intervalos regulares UN (أ) وجود قاعدة بيانات وطنية عن السكان مصنفة حسب نوع الجنس (37) وخطط لاستكمالها على فترات منتظمة (30)
    En el plan de Mongolia se subrayan las medidas que se han adoptado para elaborar una base nacional de datos sobre cuestiones de género; por ejemplo, datos sobre el empleo de mujeres y hombres en los sectores estructurado y no estructurado, salarios, distribución del tiempo entre trabajo productivo y trabajo doméstico, obtención de préstamos y pobreza; los cuales deberán aparecer en las estadísticas nacionales. UN وتركز الخطة المنغولية على اﻹجراءات الرامية إلى إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن مسائل نوع الجنس، بما في ذلك البيانات المتعلقة بتشغيل المرأة والرجل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، واﻷجور، وتوزيع الوقت بين العمل اﻹنتاجي والعمل المنزلي، وإمكانية الوصول إلى القروض والملكية، والتي ستنعكس في اﻹحصاءات الوطنية.
    En la región de los Estados árabes, el equipo de servicios técnicos del UNFPA en Jordania contribuyó de manera significativa al establecimiento de bases de datos nacionales sobre indicadores socioeconómicos y de la salud reproductiva. UN وفي منطقة الدول العربية، أسهم فريق الدعم القطري التابع للصندوق في الأردن إسهاما كبيرا في وضع قواعد بيانات وطنية عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ومؤشرات الصحة الإنجابية.
    El sistema proporcionará datos de alcance nacional sobre los cultivos ilícitos a fines de 2001. UN وسينتج النظام في نهاية عام 2001 بيانات وطنية عن المحاصيل غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد