Esta mañana escuchamos al representante de Bélgica que formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y los países asociados, incluido Malta. | UN | لقد استمعنا صباح اليوم إلى ممثل بلجيكا الذي ألقى بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه بما فيها مالطة. |
En mi calidad de Coordinador del Grupo de los 21, quisiera ahora dar lectura a una declaración en nombre del Grupo: | UN | وبصفتي منسق مجموعة ال21، أودّ أن أقرأ على مسامعكم بيانا باسم المجموعة: |
Emitió una declaración en nombre de la industria de la joyería, en la que prometió emprender proyectos que apoyasen los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأصدر الاتحاد بيانا باسم أعضاء قطاع المجوهرات، يتعهدون فيه بطرح مشاريع تدعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
Permítame ahora hacer una declaración en nombre del Grupo de los 21: | UN | سألقي اﻵن بيانا باسم مجموعة اﻟ ١٢. |
Albert Rohan, Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria, formuló una declaración en nombre de la Ministra de Relaciones Exteriores, Benita Ferrero-Waldner. | UN | وألقى السيد ألبرت روحان، الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية في النمسا بيانا باسم وزيرة الخارجية، السيدة بينيتا فيريرو والتنر. |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales inaugura la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo y da lectura a una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | افتتح الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2001 وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
Durante ese período de sesiones, la Administradora/Directora formuló una declaración en nombre del INSTRAW y organizó una reunión de donantes. | UN | وأثناء هذه الدورة، تلا المسير/المدير المؤقت بيانا باسم المعهد وعقد اجتماعا للمانحين. |
El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales inaugura las conferencias sobre promesas de contribuciones de 2004 y da lectura a una declaración, en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | افتتح الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤتمري إعلان التبرعات في عام 2004 وقرأ بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales declara abierta la Conferencia de las Naciones Unidas de 2005 sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo y da lectura a una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | افتتح الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2005 وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, declara abierta la sesión de las conferencias sobre promesas de contribuciones y da lectura a una declaración en nombre del Secretario General. | UN | افتتح الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري عام 2006 لإعلان التبرعات وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Embajador Vassilakis leyó una declaración en nombre de la Sra. Dora Bakoyannis, Ministra de Relaciones Exteriores de Grecia, quien reafirmó el continuo interés de Grecia por mejorar la aplicación de las sanciones del Consejo de Seguridad: | UN | وتلا السفير فاسيلاكيس بيانا باسم وزيرة خارجية اليونان، السيدة دورا باكويانيس، حيث أكدت اهتمام اليونان المتواصل في تحسين تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، قائلة: |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales leyó una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
Él mismo hizo una declaración en nombre del Comité. | UN | وألقى الرئيس بيانا باسم اللجنة. |
El Presidente hizo una declaración en nombre del Comité. | UN | وألقى رئيس اللجنة بيانا باسم اللجنة. |
El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, declara abierta la sesión de las conferencias sobre promesas de contribuciones de 2008 y formula una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري عام 2008 لإعلان التبرعات وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales leyó una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، تلا وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
13. España hizo una declaración en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. | UN | 13- وألقت إسبانيا بيانا باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
El 29 de noviembre, el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo con motivo del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس بيانا باسم أعضاء المجلس بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El 29 de noviembre, el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo con motivo del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت الرئاسة بيانا باسم مجلس الأمن بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Presidente en ejercicio de la OCEMN, el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia, emitió con prontitud un comunicado en nombre de los Estados miembros de la OCEMN y condenó en los términos más enérgicos el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | أصدر الرئيس الحالي، وزير الشؤون الخارجية لجورجيا، فورا بيانا باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي وأدان بأقوى العبارات الممكنة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Tengo ahora el honor de dar lectura a una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente de la 36ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | ويشرفني أن أتلو بيانا باسم وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، رئيس الدورة السادسة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |