ويكيبيديا

    "بيانه الافتتاحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su declaración de apertura
        
    • su discurso de apertura
        
    • su declaración introductoria
        
    • su declaración inaugural
        
    • su discurso inaugural
        
    • su declaración inicial
        
    • su declaración preliminar
        
    • su intervención inaugural
        
    Recuerdo las palabras del magistrado Robert H. Jackson en su declaración de apertura en Nuremberg: UN وأذكﱢر بعبارات القاضي روبرت جاكسون في بيانه الافتتاحي أمام محكمة نورنبرغ إذ قال:
    En su declaración de apertura, el Presidente esbozó el programa de trabajo para el sexto período de sesiones de la Comisión. UN كازمين. وأوجز الرئيس في بيانه الافتتاحي برنامج عمل الدورة السادسة للجنة.
    15. En su declaración de apertura, hecha en la primera sesión, el Presidente-Relator dijo que la finalidad principal del período de sesiones era seguir avanzando. UN 15- قال الرئيس - المقرر، في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه في الجلسة الأولى، إن الغرض الرئيسي من الدورة هو مواصلة التقدم.
    El Secretario General dijo claramente en su discurso de apertura en esta sesión de la Asamblea General que la brecha digital es más grande que nunca. UN وقد قالها الأمين العام بوضوح في بيانه الافتتاحي لاجتماع الجمعية العامة هذا: إن الفجوة الرقمية أوسع منها الآن في أي وقت مضى.
    En su discurso de apertura, el Sr. Yasa dio la bienvenida a la isla de Bali a los representantes y manifestó su deseo de que la reunión fuera gratificante y fructífera. UN رحّب السيد ياسا في بيانه الافتتاحي بالممثلين في جزيرة بالي، وأعرب لهم عن تمنياته بعقد اجتماع مثمر وبلوغ نتائج ناجحة.
    También quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Dhanapala, por su declaración introductoria. UN أود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، على بيانه الافتتاحي.
    En su declaración inaugural en la Cumbre, el Secretario General declaró que UN لقد ذكر اﻷمين العام في بيانه الافتتاحي:
    En su discurso inaugural, el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, expresó: UN لقد قال رئيس الجمعية العامة في بيانه الافتتاحي للدورة الخمسين:
    El Presidente había propuesto también una fórmula en virtud de la cual los delegados podrían presentar al Alto Comisionado sugerencias respecto de las cuestiones que podrían figurar en su declaración de apertura. UN كما اقترح الرئيس صياغة تقدم الوفود في إطارها إلى المفوض السامي اقتراحات بشأن قضايا لإدراجها في بيانه الافتتاحي.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito los esfuerzos desplegados por el Secretario General, así como la determinación que expresó en su declaración de apertura. UN وفي هذا الصدد، نرحب بجهود الأمين العام والعزم الذي أبداه في بيانه الافتتاحي.
    Deseo también expresar nuestro agradecimiento al Embajador Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme, por su declaración de apertura. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Me gustaría invitar a todas las delegaciones presentes a unirse a la petición que nos hizo el Alto Comisionado al final de su discurso de apertura. UN وأود أن أدفع كل وفد وجميع الوفود هنا إلى التوحّد خلف نداء المفوض السامي الموجه إلينا في نهاية بيانه الافتتاحي.
    Me gustaría invitar a todas las delegaciones presentes a unirse a la petición que nos hizo el Alto Comisionado al final de su discurso de apertura. UN وأود أن أدفع كل وفد وجميع الوفود هنا إلى التوحّد خلف نداء المفوض السامي الموجه إلينا في نهاية بيانه الافتتاحي.
    En su discurso de apertura, el Sr. Newton Kulundu dio la bienvenida, en nombre del Gobierno de Kenya, a los participantes en la reunión de Nairobi. UN 3 - رحب السيد نيوتن كولوندو، في بيانه الافتتاحي نيابة عن الحكومة الكينية بالمشاركين في نيروبي.
    También quiero agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Tanaka, su declaración introductoria. UN وأشكر أيضا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد تاناكا، على بيانه الافتتاحي.
    Quiero también dar la bienvenida al Secretario General Adjunto, Sr. Tanaka, y agradecerle su declaración introductoria. UN وأود أيضا أن أرحب بوكيل الأمين العام تَنَكا وأن أشكره على بيانه الافتتاحي.
    En los peores casos, han dejado de existir Estados con sus instituciones tradicionales, tal como el Secretario General Kofi Annan describió tan bien en su declaración inaugural. UN وفي أسوأ الحالات، هناك دول كانت فيها مؤسسات تقليدية لم تعد قائمة، كما أوضح اﻷمين العام كوفي عنان على نحو جيد في بيانه الافتتاحي.
    En su declaración inaugural ante el Comité, el Jefe interino del Departamento de Información Pública3 presentó información sustantiva adicional. UN وعرض الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام(3) معلومات فنية إضافية في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه أمام اللجنة.
    Los miembros también valoraron el hecho de que el Secretario General hubiera mencionado la función de la Junta Consultiva en su discurso inaugural ante la Conferencia de las Partes. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم أيضا لتنويه الأمين العام إلى دور المجلس الاستشاري في بيانه الافتتاحي إلى المؤتمر الاستعراضي.
    El Comité agradece a la delegación de Israel su declaración inicial informativa y sus respuestas abiertas y sinceras a las preguntas del Comité. UN وتشكر اللجنة الوفد اﻹسرائيلي على بيانه الافتتاحي المفيد وردوده الصريحة والواضحة على أسئلة اللجنة.
    La delegación de Benin agradece al Secretario General su declaración preliminar. UN ويشكر وفد بنن اﻷمين العام على بيانه الافتتاحي.
    2. En su intervención inaugural, el Presidente indicó que el simposio público tenía por objetivo reunir las opiniones y perspectivas de múltiples partes interesadas sobre los temas que posiblemente dominen la agenda política mundial en el futuro. UN وقال الرئيس في بيانه الافتتاحي إن الغرض من الندوة العامة هو حشد آراء الجهات صاحبة المصلحة المتعددة ووجهات نظرها بشأن المواضيع التي يحتمل أن تهيمن على جدول الأعمال السياسي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد