ويكيبيديا

    "بيانيهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus declaraciones
        
    • sus intervenciones
        
    • declaraciones y
        
    • declaraciones que formularon
        
    • hicieron
        
    • exposiciones
        
    • sus respectivas declaraciones
        
    Asimismo, agradezco al Secretario General y a su Representante Especial para Somalia sus declaraciones. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام وممثله الخاص في الصومال على بيانيهما.
    De esa cuestión han hablado esta mañana los Embajadores de Argelia y Nigeria, a quienes agradezco sus declaraciones de apoyo. UN لقد أشار ايضاً إلى هذه المسألة هذا الصباح كل من سفيري الجزائر ونيجيريا اللذين أشكرهما على بيانيهما المؤيدين للاقتراح.
    Ahora bien, hay dos delegaciones a las que no les será posible adelantar sus declaraciones unos cuantos días. UN لكن وفدين وجدا أنه يتعذر عليهما تقديم موعد بيانيهما بعدة أيام.
    No dudo de que sus intervenciones serán seguidas con enorme interés y atención. UN وانني واثق في أن بيانيهما سيتابعان ببالغ الاهتمام والانتباه.
    Quisiera también dar la bienvenida entre nosotros al nuevo Embajador de Etiopía y agradecer al Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil y al Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido sus importantes declaraciones y su interés por la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أرحب أيضاً بسفير اثيوبيا الجديد بيننا وأن أشكر وزير العلاقات الخارجية للبرازيل ووزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة على بيانيهما الهامين وعلى اهتمامهما بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Los distinguidos Embajadores del Japón y Mongolia también expresaron sentimientos análogos en sus declaraciones. UN وأعرب سفيرا اليابان ومنغوليا الموقران أيضاً عن مشاعر مماثلة في بيانيهما.
    El Sr. Keita fue posteriormente puesto en libertad por falta de pruebas, ya que dos de los tres testigos se retractaron de sus declaraciones. UN وأُفرج عنه في وقت لاحق لعدم وجود أدلة بعد أن تراجع اثنان من الشهود الثلاثة عن بيانيهما.
    En particular, debería reconocerse y celebrarse debidamente el hecho de que los dos países basaran sus declaraciones en cifras concretas y detalladas. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي الاعتراف والترحيب على النحو الواجب بأن البلدين استندا في بيانيهما إلى أرقام ملموسة ومفصلة.
    En la segunda reunión del Grupo de Trabajo, los representantes de los dos departamentos mencionados respondieron a preguntas de las delegaciones sobre sus declaraciones. UN وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، رد ممثلا الإدارتين المذكورتين أعلاه على أسئلة الوفود بشأن بيانيهما.
    En sus declaraciones elogiaron al Gobierno de Nueva Zelandia por su colaboración ejemplar con el Comité Especial. UN وأشادا في بيانيهما بحكومة نيوزيلندا لتعاونها النموذجي مع اللجنة الخاصة.
    Apreciamos también el sincero entusiasmo y expectativas acerca de nuestra labor que han expresado en sus declaraciones. UN كما أننا نقدر تحمسهما الصادق وآمالهما المعقودة على أعمالنا التي أعربا عنها في بيانيهما.
    Seguimos muy de cerca las detalladas contribuciones de los Embajadores Mansour y Shalev, y agradezco sus declaraciones. UN لقد استمعنا باهتمام شديد للسفيرين منصور وشاليف، وأشكرهما شخصيا على بيانيهما.
    En sus declaraciones elogiaron al Gobierno de Nueva Zelandia por su colaboración ejemplar con el Comité Especial. UN وأشادا في بيانيهما بحكومة نيوزيلندا لتعاونها النموذجي مع اللجنة الخاصة.
    Rechazo categóricamente sus declaraciones como graves provocaciones. UN وإنني أرفض بيانيهما رفضاً قاطعاً، باعتبارهما استفزازات خطيرة.
    En sus declaraciones, ambos dirigentes acogieron complacidos la apertura del punto de paso por tratarse de una medida que contribuiría al proceso de paz en curso. UN ورحب الزعيمان في بيانيهما بافتتاح المعبر باعتباره تدبيرا سيسهم في العملية السلمية الجارية.
    Asimismo, agradecemos al Excmo. Sr. Presidente Tadić y al Excmo. Ministro de Asuntos Exteriores, Sr. Hyseni, sus declaraciones, que hemos escuchado con la mayor atención. UN أشكر أيضاً فخامة الرئيس تاديتش ومعالي وزير الخارجية حسيني على بيانيهما. لقد استمعنا إليهما بعناية شديدة.
    Quiero agradecer al Secretario General y al Sr. Steiner sus declaraciones. UN أود أن أشكر الأمين العام والسد شتاينر على بيانيهما.
    54. Dos delegaciones pidieron que sus declaraciones se incluyeran en el informe. UN 54 - طلب وفدان إدراج بيانيهما في التقرير.
    Es un honor tenerlos aquí, y esperamos con interés sus intervenciones. UN إنه لشرف لنا أن نسستضيفهما لدينا اليوم، ونحن نتطلع إلى الاستماع إلى بيانيهما.
    1. Insta al Gobierno de Rwanda y al Frente Patriótico Rwandés a que respeten la cesación del fuego, que entró en vigor el 9 de marzo de 1993, permitan la entrega de suministros humanitarios y el retorno de las personas desplazadas, cumplan las obligaciones que han aceptado en los acuerdos que firmaron y lleven a la práctica los compromisos que han contraído en las declaraciones y el comunicado conjunto mencionados; UN ١ - يطلب إلى حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية احترام وقف إطلاق النار الذي بدأ نفاذه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٣، والسماح بتسليم اﻹمدادات اﻹنسانية وبعودة المشردين، والوفاء بالالتزامات التي قبلتاها في الاتفاقات التي وقعتاها، وتنفيذ الالتزامات التي تعهدتا بها في بيانيهما وبلاغهما المشترك المذكورة أعلاه؛
    En ese sentido, mi delegación desea también hacer extensivo su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General Ban Ki-moon por las declaraciones que formularon más temprano. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة والأمين العام بان كي - مون على بيانيهما في وقت سابق اليوم.
    Durante la sesión plenaria de apertura, los representantes de los Gobiernos de Kuwait y el Iraq hicieron declaraciones en el Consejo. Se enviarán por correo copias de sus respectivas declaraciones con el original de la presente carta. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية أدلى ببيان كل من ممثلي حكومة العراق وحكومة الكويت، وتم إرسال نسخة من بيانيهما بالبريد مع أصل هذه الرسالة.
    Quisiera dar las gracias a la Representante Especial, Sra. Haq, y al Viceprimer Ministro, Sr. Guterres, por sus exposiciones. UN وأود أن أشكر الممثلة الخاصة حق، ونائب رئيس الوزراء غوتيريس على بيانيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد